They will not let him go scot-free.
他們不會讓他逍遙法外的。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
乍一看,“scot free”似乎和Scot(蘇格蘭人)有關 似乎可以理解為“蘇格蘭人免于受罰”或者“蘇格蘭人被免除稅款”?這樣似乎也說的通,只不過詞源學否認了大家的想當然。Scot源于古英語sceot,該詞在當時指“稅賦”。常說“上有政策,下有對策”,所以,既然有稅收政策,自然有scot-free,即“逃稅的人”。隨著時間的推移,scot-free也就成了“免納稅款;免受處罰;免受損害;安然逃脫;逍遙法外”的代名詞,常和動詞go/get off/escape連用。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
他們不會讓他逍遙法外的。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
乍一看,“scot free”似乎和Scot(蘇格蘭人)有關 似乎可以理解為“蘇格蘭人免于受罰”或者“蘇格蘭人被免除稅款”?這樣似乎也說的通,只不過詞源學否認了大家的想當然。Scot源于古英語sceot,該詞在當時指“稅賦”。常說“上有政策,下有對策”,所以,既然有稅收政策,自然有scot-free,即“逃稅的人”。隨著時間的推移,scot-free也就成了“免納稅款;免受處罰;免受損害;安然逃脫;逍遙法外”的代名詞,常和動詞go/get off/escape連用。
---------------------------------------------------------------------------------------------------

