I am tuckered out from walking.
我走得筋疲力盡。tuckered out筋疲力盡的
---------------------------------------------------------------------------------------------------
今天我們繼續(xù)談?wù)劙拇罄麃喌挠⒄Z(yǔ)。 先從短語(yǔ)“tuckered out”(筋疲力盡的)講起。Tucker在這里指“裝食物的袋子”,是澳洲的剪羊毛工隨季節(jié)變化找工作時(shí)必備的家什,這層含義取自18世紀(jì)tuck的俚語(yǔ)用法“大吃一餐”,如:After that long walk we did not need any encouragement to tuck in. 經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉,我們無(wú)須別人說(shuō)聲“請(qǐng)”便大吃起來(lái)?,F(xiàn)在,tucker也可指“食物”,請(qǐng)看一句澳大利亞口語(yǔ):The cooker's got your tucker waiting. 廚師已準(zhǔn)備好飯菜只等你吃了。
到19世紀(jì)中期,tucker開(kāi)始用來(lái)形容“狗或馬饑腸轆轆時(shí)干癟的肚子”,由此引申為人或動(dòng)物“憔悴”或“瘦骨嶙峋”的模樣,而tuckered out(極度疲憊)就源于此。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
我走得筋疲力盡。tuckered out筋疲力盡的
---------------------------------------------------------------------------------------------------
今天我們繼續(xù)談?wù)劙拇罄麃喌挠⒄Z(yǔ)。 先從短語(yǔ)“tuckered out”(筋疲力盡的)講起。Tucker在這里指“裝食物的袋子”,是澳洲的剪羊毛工隨季節(jié)變化找工作時(shí)必備的家什,這層含義取自18世紀(jì)tuck的俚語(yǔ)用法“大吃一餐”,如:After that long walk we did not need any encouragement to tuck in. 經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉,我們無(wú)須別人說(shuō)聲“請(qǐng)”便大吃起來(lái)?,F(xiàn)在,tucker也可指“食物”,請(qǐng)看一句澳大利亞口語(yǔ):The cooker's got your tucker waiting. 廚師已準(zhǔn)備好飯菜只等你吃了。
到19世紀(jì)中期,tucker開(kāi)始用來(lái)形容“狗或馬饑腸轆轆時(shí)干癟的肚子”,由此引申為人或動(dòng)物“憔悴”或“瘦骨嶙峋”的模樣,而tuckered out(極度疲憊)就源于此。
---------------------------------------------------------------------------------------------------

