6 Yo como1 pan. …我吃面包。
“-er、-ir”規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)
*1 基本句型:
Andrés bebe2 cerveza.
(安德列在喝啤酒。)
Tú abres3 la puerta.
(你在開(kāi)門。)
Juan vive4 en Madrid.
(胡安住在馬德里。)
La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.
(胡安妹妹接到安德列的一封信。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1、2]為第二變位規(guī)則動(dòng)詞[-er結(jié)尾]“comer、beber”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。
Ê第二變位規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:
[-er結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·此類動(dòng)詞還有:
aprender(學(xué)) vender(賣)
comprender(理解) beber(喝)
② 標(biāo)注[3、4]為第三變位規(guī)則動(dòng)詞[-ir結(jié)尾]“abrir、vivir”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。
Ê第三變位規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:
[-ir結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·此類動(dòng)詞還有:
abrir(打開(kāi)) escribir(寫(xiě))
subir(上升、舉起) recibir(收到、接受、歡迎)
如:Juan escribe la carta.
(胡安在寫(xiě)信。)
Nosotros subimos la montaña.
(我們?cè)谏仙健?
El vende pan en el mercado.
(他在市場(chǎng)上賣面包。)
Ellos beben coca cola
(他們喝可口可樂(lè)。)
Ustedes viven en Beijing.
(你們住在北京。)
7 Este1 niño habla bien español. …這男孩西班牙語(yǔ)說(shuō)得好。
指示形容詞和指示代詞
*1 基本句型:
Ese niño es gordo.
(那個(gè)[近處]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar2 un diccionario.
(那個(gè)[遠(yuǎn)處]女孩有必要買辭典。)
¿ Qué es esto3 ?
(這是什么?)
Esto es una maleta.
(這是[一個(gè)]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.
(那所房子和這個(gè)[房]是漂亮。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為指示形容詞。
Ê指示形容詞應(yīng)放在被修飾的名詞前,并《性、數(shù)》要一致。
·指示形容詞;
單數(shù) 復(fù)數(shù)
這 陽(yáng)陰 esteesta estosestas
那(近處) 陽(yáng)陰 eseesa esosesas
那(遠(yuǎn)處) 陽(yáng)陰 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (這個(gè)門是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那塊表是貴。)
② 如同標(biāo)注[2] “necesita comprar”(有必要買)似地,兩個(gè)動(dòng)詞相連出現(xiàn)場(chǎng)合,只把前面出現(xiàn)的動(dòng)詞人稱要與主語(yǔ)一致,而后面的則用原形動(dòng)詞。
③ 標(biāo)注[3、4]均為指示代詞。
Ê指示代詞所表示的事物的位置和指示形容詞相同。
·指示代詞形態(tài)與指示形容詞相似。在一般情況下都要加重音符號(hào),但如果不會(huì)與指示形容詞發(fā)生混淆允許不加重音。
Ì指示代詞中有中性代詞。中性代詞主要用于名詞的《性》不確切或模糊場(chǎng)合。
¹指示代詞;
單數(shù) 復(fù)數(shù)
這 陽(yáng)陰中 ésteéstaesto éstoséstas
那(近處) 陽(yáng)陰中 éseésaeso ésosésas
那(遠(yuǎn)處) 陽(yáng)陰中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas
如: ¿ Qué es esto ? (這是什么?) Esto es un pasaporte. (這是[一本]護(hù)照。)
¿ Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (這是[一家] 咖啡館。)
8 ¿ Qué1 compran ellos ? … 他們買什么 ?
疑問(wèn)詞
*1 基本句型:
¿ Qué es Juan ?
(胡安職業(yè)是什么?)
¿ Qué libro compramos.
(我們買什么書(shū)?)
¿ Cuánto es ?
(多少錢?)
¿ Quién es él ?
(他是誰(shuí)?)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為疑問(wèn)代詞,并構(gòu)成疑問(wèn)句。
疑問(wèn)代詞;
Ê¿ Qué ?(什么?) … 無(wú)《性、數(shù)》變化。
如:¿ Qué estudia usted ?
(您學(xué)什么?)
·¿ Cuánto ?(多少、幾個(gè)) … 用于《數(shù)量》,有《性、數(shù)》的變化。
如:¿ Cuánto vale esto ?
(這是多少錢?)
Ì¿ Cuál ?(什么樣的、哪一個(gè)) … 只有《數(shù)》的變化。
如:¿ Cuáles son los libros de ustes ?
(哪些是您的書(shū)?)
¹¿ Quién ?(誰(shuí)) … 只用于人。有《數(shù)》的變化。
如:¿ Quiénes son ustedes ?(你們是誰(shuí)?)
② 所有疑問(wèn)代詞(除[¿ Quién ?]外),當(dāng)伴隨名詞相連出現(xiàn),就是疑問(wèn)形容詞。
如:¿ Qué día hoy ?
(今天是星期幾?)
¿ Quántas personas están aquí ?
(這里有多少人?)
¿ Qué lección estudia usted ?
(您學(xué)哪一課程?)
③ 疑問(wèn)副詞:
Ê¿ Cuándo ?(何時(shí))
如:¿ Cuándo viaje usted a Europa ?
(您何時(shí)去歐洲旅行?)
·¿ Dónde ?(在何處)
如:¿ Dónde está mi monedero ?
(我的錢包在哪?)
Ì¿ Cómo ?(怎樣)
如:¿ Cómo está usted ?
(您怎樣[您好嗎] ?)
④ 所有疑問(wèn)詞前可以帶前置詞。
如:¿ Con quién vive usted ?
(您和誰(shuí)生活在一起。)
9 ¿ De1 quién es cámara ? … 那照相機(jī)是誰(shuí)的 ?
動(dòng)詞“ser”+ 前置詞“de”的用法
*1 基本句型:
La cámara es de2 Juan.
(那照相機(jī)是胡安的。)
La casa es de Andre.
(那座房子是安德列的。)
El vino es de Francia.
(那葡萄酒是法國(guó)產(chǎn)。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、關(guān)系、產(chǎn)地、材料》等。
如:¿ de dónde son ellos ?
(他們是哪兒的人?)
Ellos son de Itaria.
(他們是意大利人。)
¿ de quiénes el sombrero ?
(那頂帽子是誰(shuí)的?)
¿ de quién país[marca] es el televisor ?
(那電視機(jī)是哪一個(gè)國(guó)家制造的?)
Es de China.
(是中國(guó)造。)
¿ de qué es el anillo ?
(那戒子用什么做的?)
El anillo es de oro.
(那戒子是金戒子。)
② 標(biāo)注[1]前置詞“de”用法;
Ê表示《所有、歸屬》…(---的)
如:La ropa de Juan
(胡安的衣服)
·表示《起原、基點(diǎn)》…(由---)
如:de Madrid a Barcelona
(由馬德里至巴塞羅那)
Ì表示《時(shí)間》
如:de noche(在晚上)
de día(在白天)
10 Yo tengo1 un amigo en Madrid. …我在馬德里有一個(gè)朋友。
不規(guī)則動(dòng)詞“tener”和“venir”
*1 基本句型:
El no tiene hermanos.
(他沒(méi)有兄弟。)
Yo tengo ganas de2 comer.
(我有想吃的欲望[我想吃]。)
María viene3 a Beijing mañana.
(瑪麗雅明天來(lái)北京。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為不規(guī)則動(dòng)詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)第一人稱單數(shù)形。
Ê不規(guī)則動(dòng)詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)變化;
“tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·與“tener”同樣變化的動(dòng)詞還有;
contener(包括) entretener(消遣、娛樂(lè)、拖延)
obtener(獲得) mantener(支持、維持)
detener(阻擋、逮捕) sostener(支撐、供養(yǎng))
② 動(dòng)詞“tener”的直接補(bǔ)語(yǔ);
Ê為名詞時(shí),~ 可省略名詞前的冠詞,
·指《人》時(shí),~ 不加前置詞“a”。
③ 動(dòng)詞“tener”的慣用型;
frío … (冷)
calor … (熱)
hambre … (饑餓)
tener + sed … (渴)
sueño … (睏)
razón … (正確)
culpa … (錯(cuò)誤)
④ 標(biāo)注[2]“tener”+ ganas de + 原形動(dòng)詞 ~ 表示《具有---欲望、想做---》。
如:Tengo ganas de dormir.
(我想睡覺(jué)。)
No tenemos ganas de trabajar.
(我們不想干活。)
⑤ “tener”+ que + 原形動(dòng)詞 ~ 表示《必須做---》。
如:María tiene que estudiar.
(瑪麗雅必須要學(xué)習(xí)。)
María no tiene que estudiar.
(瑪麗雅沒(méi)有必要學(xué)習(xí)。)
⑥ 標(biāo)注[3]為不規(guī)則動(dòng)詞“venir”(來(lái))的陳述式現(xiàn)在式第三人稱單數(shù)形。
Ê不規(guī)則動(dòng)詞“venir”的陳述式現(xiàn)在式:
“venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·與“venir”同樣變化的動(dòng)詞還有;
intervenir(干涉) prevenir(預(yù)防)
provenir(來(lái)自、源于)
如:El no viene aquí.
(他不來(lái)這兒。)
Yo vengo a comer.
(我來(lái)吃飯。)
Juan viene de vacaciones.
(胡安來(lái)度假。)
“-er、-ir”規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)
*1 基本句型:
Andrés bebe2 cerveza.
(安德列在喝啤酒。)
Tú abres3 la puerta.
(你在開(kāi)門。)
Juan vive4 en Madrid.
(胡安住在馬德里。)
La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.
(胡安妹妹接到安德列的一封信。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1、2]為第二變位規(guī)則動(dòng)詞[-er結(jié)尾]“comer、beber”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。
Ê第二變位規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:
[-er結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·此類動(dòng)詞還有:
aprender(學(xué)) vender(賣)
comprender(理解) beber(喝)
② 標(biāo)注[3、4]為第三變位規(guī)則動(dòng)詞[-ir結(jié)尾]“abrir、vivir”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。
Ê第三變位規(guī)則動(dòng)詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:
[-ir結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·此類動(dòng)詞還有:
abrir(打開(kāi)) escribir(寫(xiě))
subir(上升、舉起) recibir(收到、接受、歡迎)
如:Juan escribe la carta.
(胡安在寫(xiě)信。)
Nosotros subimos la montaña.
(我們?cè)谏仙健?
El vende pan en el mercado.
(他在市場(chǎng)上賣面包。)
Ellos beben coca cola
(他們喝可口可樂(lè)。)
Ustedes viven en Beijing.
(你們住在北京。)
7 Este1 niño habla bien español. …這男孩西班牙語(yǔ)說(shuō)得好。
指示形容詞和指示代詞
*1 基本句型:
Ese niño es gordo.
(那個(gè)[近處]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar2 un diccionario.
(那個(gè)[遠(yuǎn)處]女孩有必要買辭典。)
¿ Qué es esto3 ?
(這是什么?)
Esto es una maleta.
(這是[一個(gè)]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.
(那所房子和這個(gè)[房]是漂亮。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為指示形容詞。
Ê指示形容詞應(yīng)放在被修飾的名詞前,并《性、數(shù)》要一致。
·指示形容詞;
單數(shù) 復(fù)數(shù)
這 陽(yáng)陰 esteesta estosestas
那(近處) 陽(yáng)陰 eseesa esosesas
那(遠(yuǎn)處) 陽(yáng)陰 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (這個(gè)門是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那塊表是貴。)
② 如同標(biāo)注[2] “necesita comprar”(有必要買)似地,兩個(gè)動(dòng)詞相連出現(xiàn)場(chǎng)合,只把前面出現(xiàn)的動(dòng)詞人稱要與主語(yǔ)一致,而后面的則用原形動(dòng)詞。
③ 標(biāo)注[3、4]均為指示代詞。
Ê指示代詞所表示的事物的位置和指示形容詞相同。
·指示代詞形態(tài)與指示形容詞相似。在一般情況下都要加重音符號(hào),但如果不會(huì)與指示形容詞發(fā)生混淆允許不加重音。
Ì指示代詞中有中性代詞。中性代詞主要用于名詞的《性》不確切或模糊場(chǎng)合。
¹指示代詞;
單數(shù) 復(fù)數(shù)
這 陽(yáng)陰中 ésteéstaesto éstoséstas
那(近處) 陽(yáng)陰中 éseésaeso ésosésas
那(遠(yuǎn)處) 陽(yáng)陰中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas
如: ¿ Qué es esto ? (這是什么?) Esto es un pasaporte. (這是[一本]護(hù)照。)
¿ Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (這是[一家] 咖啡館。)
8 ¿ Qué1 compran ellos ? … 他們買什么 ?
疑問(wèn)詞
*1 基本句型:
¿ Qué es Juan ?
(胡安職業(yè)是什么?)
¿ Qué libro compramos.
(我們買什么書(shū)?)
¿ Cuánto es ?
(多少錢?)
¿ Quién es él ?
(他是誰(shuí)?)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為疑問(wèn)代詞,并構(gòu)成疑問(wèn)句。
疑問(wèn)代詞;
Ê¿ Qué ?(什么?) … 無(wú)《性、數(shù)》變化。
如:¿ Qué estudia usted ?
(您學(xué)什么?)
·¿ Cuánto ?(多少、幾個(gè)) … 用于《數(shù)量》,有《性、數(shù)》的變化。
如:¿ Cuánto vale esto ?
(這是多少錢?)
Ì¿ Cuál ?(什么樣的、哪一個(gè)) … 只有《數(shù)》的變化。
如:¿ Cuáles son los libros de ustes ?
(哪些是您的書(shū)?)
¹¿ Quién ?(誰(shuí)) … 只用于人。有《數(shù)》的變化。
如:¿ Quiénes son ustedes ?(你們是誰(shuí)?)
② 所有疑問(wèn)代詞(除[¿ Quién ?]外),當(dāng)伴隨名詞相連出現(xiàn),就是疑問(wèn)形容詞。
如:¿ Qué día hoy ?
(今天是星期幾?)
¿ Quántas personas están aquí ?
(這里有多少人?)
¿ Qué lección estudia usted ?
(您學(xué)哪一課程?)
③ 疑問(wèn)副詞:
Ê¿ Cuándo ?(何時(shí))
如:¿ Cuándo viaje usted a Europa ?
(您何時(shí)去歐洲旅行?)
·¿ Dónde ?(在何處)
如:¿ Dónde está mi monedero ?
(我的錢包在哪?)
Ì¿ Cómo ?(怎樣)
如:¿ Cómo está usted ?
(您怎樣[您好嗎] ?)
④ 所有疑問(wèn)詞前可以帶前置詞。
如:¿ Con quién vive usted ?
(您和誰(shuí)生活在一起。)
9 ¿ De1 quién es cámara ? … 那照相機(jī)是誰(shuí)的 ?
動(dòng)詞“ser”+ 前置詞“de”的用法
*1 基本句型:
La cámara es de2 Juan.
(那照相機(jī)是胡安的。)
La casa es de Andre.
(那座房子是安德列的。)
El vino es de Francia.
(那葡萄酒是法國(guó)產(chǎn)。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、關(guān)系、產(chǎn)地、材料》等。
如:¿ de dónde son ellos ?
(他們是哪兒的人?)
Ellos son de Itaria.
(他們是意大利人。)
¿ de quiénes el sombrero ?
(那頂帽子是誰(shuí)的?)
¿ de quién país[marca] es el televisor ?
(那電視機(jī)是哪一個(gè)國(guó)家制造的?)
Es de China.
(是中國(guó)造。)
¿ de qué es el anillo ?
(那戒子用什么做的?)
El anillo es de oro.
(那戒子是金戒子。)
② 標(biāo)注[1]前置詞“de”用法;
Ê表示《所有、歸屬》…(---的)
如:La ropa de Juan
(胡安的衣服)
·表示《起原、基點(diǎn)》…(由---)
如:de Madrid a Barcelona
(由馬德里至巴塞羅那)
Ì表示《時(shí)間》
如:de noche(在晚上)
de día(在白天)
10 Yo tengo1 un amigo en Madrid. …我在馬德里有一個(gè)朋友。
不規(guī)則動(dòng)詞“tener”和“venir”
*1 基本句型:
El no tiene hermanos.
(他沒(méi)有兄弟。)
Yo tengo ganas de2 comer.
(我有想吃的欲望[我想吃]。)
María viene3 a Beijing mañana.
(瑪麗雅明天來(lái)北京。)
*2 語(yǔ)法分析:
① 標(biāo)注[1]為不規(guī)則動(dòng)詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)第一人稱單數(shù)形。
Ê不規(guī)則動(dòng)詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)變化;
“tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·與“tener”同樣變化的動(dòng)詞還有;
contener(包括) entretener(消遣、娛樂(lè)、拖延)
obtener(獲得) mantener(支持、維持)
detener(阻擋、逮捕) sostener(支撐、供養(yǎng))
② 動(dòng)詞“tener”的直接補(bǔ)語(yǔ);
Ê為名詞時(shí),~ 可省略名詞前的冠詞,
·指《人》時(shí),~ 不加前置詞“a”。
③ 動(dòng)詞“tener”的慣用型;
frío … (冷)
calor … (熱)
hambre … (饑餓)
tener + sed … (渴)
sueño … (睏)
razón … (正確)
culpa … (錯(cuò)誤)
④ 標(biāo)注[2]“tener”+ ganas de + 原形動(dòng)詞 ~ 表示《具有---欲望、想做---》。
如:Tengo ganas de dormir.
(我想睡覺(jué)。)
No tenemos ganas de trabajar.
(我們不想干活。)
⑤ “tener”+ que + 原形動(dòng)詞 ~ 表示《必須做---》。
如:María tiene que estudiar.
(瑪麗雅必須要學(xué)習(xí)。)
María no tiene que estudiar.
(瑪麗雅沒(méi)有必要學(xué)習(xí)。)
⑥ 標(biāo)注[3]為不規(guī)則動(dòng)詞“venir”(來(lái))的陳述式現(xiàn)在式第三人稱單數(shù)形。
Ê不規(guī)則動(dòng)詞“venir”的陳述式現(xiàn)在式:
“venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·與“venir”同樣變化的動(dòng)詞還有;
intervenir(干涉) prevenir(預(yù)防)
provenir(來(lái)自、源于)
如:El no viene aquí.
(他不來(lái)這兒。)
Yo vengo a comer.
(我來(lái)吃飯。)
Juan viene de vacaciones.
(胡安來(lái)度假。)