電視業(yè)的發(fā)展,特別是有線電視的出現(xiàn)為美國人提供了更多的選擇,隨之也就出現(xiàn)了一種花很多時間看電視的電視迷,人們把他們叫做:couch potato。
Couch是指沙發(fā),potato就是土豆。Couch potato是指那些一有時間就坐在沙發(fā)上看電視的人下面講話的人就是一個不折不扣的couch potato:
" why should I go out to see a movie or a concert -- it’s a lot more comfortable to stay at home. I have cable TV, which gives me a choice of 30 different programs. Why, I can see a championship fight right in my living room. Or I can rent a good movie for a couple of bucks and watch it on my VCR."
他說:“是的,你可以叫我電視迷,但是我干什么要到外面去看電影,聽音樂會呢!在家要舒服多了。我裝了有線電視頻道,可以看到三十個不同的節(jié)目。我在我的客廳里就可以看到各種體育運動的比賽?;蛘呶铱梢曰▋蓧K錢去租一部電影,用我的錄像機來看?!?BR> 美國公眾除了可以看到三大電視網(wǎng)的節(jié)目以外,還可以看到公共廣播電視網(wǎng)以及地方臺的節(jié)目。另外,要是你愿意花錢定購有線電視的話,你一下就增加了二、三十個頻道。電視的內(nèi)容這樣花樣繁多,當(dāng)然有的人就被吸引住了。
Couch potato可能也知道他們的習(xí)慣不好。下面這個例子是一個couch potato在說他如何處理孩子看電視的問題:
"I'm a couch potato and it's too late for me to change. But we try to keep our kids from watching more than two hours of television a day: we don't want them to be couch potatoes, too."
這個人說:“我是個電視迷,一有空就坐在沙發(fā)上看電視。要我現(xiàn)在改掉這個習(xí)慣已經(jīng)為時過晚。但是,我們盡量讓孩子們 每天看電視不超過兩個小時。我們不想讓他們也變成電視迷?!?BR> 有的人聽了這句話可能會說,給孩子立規(guī)矩固然是好的,但是,要孩子養(yǎng)成好習(xí)慣的辦法還是父母以身作則。
saint
n.圣人, 道德崇高的人, 圣徒
adj.神圣的
enough to make a saint swear
圣人也會忍無可忍的, 任何有涵養(yǎng)的人都要發(fā)脾氣的
Couch是指沙發(fā),potato就是土豆。Couch potato是指那些一有時間就坐在沙發(fā)上看電視的人下面講話的人就是一個不折不扣的couch potato:
" why should I go out to see a movie or a concert -- it’s a lot more comfortable to stay at home. I have cable TV, which gives me a choice of 30 different programs. Why, I can see a championship fight right in my living room. Or I can rent a good movie for a couple of bucks and watch it on my VCR."
他說:“是的,你可以叫我電視迷,但是我干什么要到外面去看電影,聽音樂會呢!在家要舒服多了。我裝了有線電視頻道,可以看到三十個不同的節(jié)目。我在我的客廳里就可以看到各種體育運動的比賽?;蛘呶铱梢曰▋蓧K錢去租一部電影,用我的錄像機來看?!?BR> 美國公眾除了可以看到三大電視網(wǎng)的節(jié)目以外,還可以看到公共廣播電視網(wǎng)以及地方臺的節(jié)目。另外,要是你愿意花錢定購有線電視的話,你一下就增加了二、三十個頻道。電視的內(nèi)容這樣花樣繁多,當(dāng)然有的人就被吸引住了。
Couch potato可能也知道他們的習(xí)慣不好。下面這個例子是一個couch potato在說他如何處理孩子看電視的問題:
"I'm a couch potato and it's too late for me to change. But we try to keep our kids from watching more than two hours of television a day: we don't want them to be couch potatoes, too."
這個人說:“我是個電視迷,一有空就坐在沙發(fā)上看電視。要我現(xiàn)在改掉這個習(xí)慣已經(jīng)為時過晚。但是,我們盡量讓孩子們 每天看電視不超過兩個小時。我們不想讓他們也變成電視迷?!?BR> 有的人聽了這句話可能會說,給孩子立規(guī)矩固然是好的,但是,要孩子養(yǎng)成好習(xí)慣的辦法還是父母以身作則。
saint
n.圣人, 道德崇高的人, 圣徒
adj.神圣的
enough to make a saint swear
圣人也會忍無可忍的, 任何有涵養(yǎng)的人都要發(fā)脾氣的