今天我們要給大家介紹的和吝嗇有關(guān)的常用語是:cheapskate。
Cheapskate實(shí)際上也是由兩個(gè)字合成的。 可是,cheapskate和penny-pincher不同的是,它在兩個(gè)字當(dāng)中沒有一個(gè)連字號(hào)。Cheapskate是指一個(gè)人,每當(dāng)他不得不花一點(diǎn)錢的時(shí)候,他總是盡量省錢,越便宜越好。這種人往往不受人歡迎,尤其會(huì)使他們的女朋友反感。 下面這個(gè)例句中說話的人在評(píng)論他的弟弟:
"My brother Dick is a smart, goodlooking guy. But none of my friends want to go out with him because he's such a cheapskate. His idea of showing a girl a good time is to take her to MacDonald's for a hamburger and then to the zoo because admission is free."
這個(gè)人說:“我的弟弟迪克是一個(gè)很聰明,長的也很帥的人。但是,我的朋友當(dāng)中沒有一個(gè)人愿意和他一起出去玩,因?yàn)樗莻€(gè)吝嗇鬼。他把女朋友帶到麥當(dāng)勞去吃漢堡包,然后到動(dòng)物園去,因?yàn)椴灰T票??墒?,他認(rèn)為這樣玩就很不錯(cuò)了?!?BR> 這兒要說明的是, 麥當(dāng)勞快餐店最近幾年來陸續(xù)在一些國家開張,對(duì)當(dāng)?shù)氐娜藖碚f,這也許是很新鮮的事。但是,在美國你走到那里都有麥當(dāng)勞,而且是吃東西的飯的地方,就像在上海吃碗陽春面一樣。因此,要請(qǐng)別人,特別是女朋友到那里去吃飯是很小氣的,而且也很不禮貌。類似MacDonald's這樣的快餐店在美國還有很多,像 Berger King等等。在這種快餐店,一頓午飯大約五塊美元,要是到正式的飯店去吃午飯,最少也得花十多塊美元,還要加小費(fèi)。
美國孩子們,特別是那些十幾歲的孩子,往往會(huì)說他們的家長很小氣,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為爸爸媽媽不肯像他們要求的那樣為他們花錢。可是,讓我們來看看這位爸爸是怎么說的。
"I know my son thinks I'm a cheapskate because I won't buy him a motorcycle. But he doesn't realize I don't have much money left after I pay the rent and all the other bills. Any money left over I have to save to pay his way to college next year."
這位爸爸說:“我知道我的兒子認(rèn)為我很小氣,因?yàn)槲也唤o他買摩托車。但是,他不知道,我付了房租和其他帳單后沒有多少錢剩下了。剩下的那點(diǎn)錢我也得存起來為他明年上大學(xué)作準(zhǔn)備?!?BR> spaghetti
n.[意](意大利式)實(shí)心面條
Cheapskate實(shí)際上也是由兩個(gè)字合成的。 可是,cheapskate和penny-pincher不同的是,它在兩個(gè)字當(dāng)中沒有一個(gè)連字號(hào)。Cheapskate是指一個(gè)人,每當(dāng)他不得不花一點(diǎn)錢的時(shí)候,他總是盡量省錢,越便宜越好。這種人往往不受人歡迎,尤其會(huì)使他們的女朋友反感。 下面這個(gè)例句中說話的人在評(píng)論他的弟弟:
"My brother Dick is a smart, goodlooking guy. But none of my friends want to go out with him because he's such a cheapskate. His idea of showing a girl a good time is to take her to MacDonald's for a hamburger and then to the zoo because admission is free."
這個(gè)人說:“我的弟弟迪克是一個(gè)很聰明,長的也很帥的人。但是,我的朋友當(dāng)中沒有一個(gè)人愿意和他一起出去玩,因?yàn)樗莻€(gè)吝嗇鬼。他把女朋友帶到麥當(dāng)勞去吃漢堡包,然后到動(dòng)物園去,因?yàn)椴灰T票??墒?,他認(rèn)為這樣玩就很不錯(cuò)了?!?BR> 這兒要說明的是, 麥當(dāng)勞快餐店最近幾年來陸續(xù)在一些國家開張,對(duì)當(dāng)?shù)氐娜藖碚f,這也許是很新鮮的事。但是,在美國你走到那里都有麥當(dāng)勞,而且是吃東西的飯的地方,就像在上海吃碗陽春面一樣。因此,要請(qǐng)別人,特別是女朋友到那里去吃飯是很小氣的,而且也很不禮貌。類似MacDonald's這樣的快餐店在美國還有很多,像 Berger King等等。在這種快餐店,一頓午飯大約五塊美元,要是到正式的飯店去吃午飯,最少也得花十多塊美元,還要加小費(fèi)。
美國孩子們,特別是那些十幾歲的孩子,往往會(huì)說他們的家長很小氣,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為爸爸媽媽不肯像他們要求的那樣為他們花錢。可是,讓我們來看看這位爸爸是怎么說的。
"I know my son thinks I'm a cheapskate because I won't buy him a motorcycle. But he doesn't realize I don't have much money left after I pay the rent and all the other bills. Any money left over I have to save to pay his way to college next year."
這位爸爸說:“我知道我的兒子認(rèn)為我很小氣,因?yàn)槲也唤o他買摩托車。但是,他不知道,我付了房租和其他帳單后沒有多少錢剩下了。剩下的那點(diǎn)錢我也得存起來為他明年上大學(xué)作準(zhǔn)備?!?BR> spaghetti
n.[意](意大利式)實(shí)心面條

