古今中外,大家都認(rèn)為年輕少女是美麗和具有青春活力的象征。美國人在這方面似乎更加敏感,希望能夠永保青春。一般人都盡量不讓別人知道自己的年齡,所以在美國以及其他西方國家,問別人的年齡是認(rèn)為不禮貌的,因此是很忌諱的事。美國人用不同詞匯和俗語來形容年輕少女,其中之一就是:spring chicken 。Spring就是春天,chicken就是雞。春天的雞和其他季節(jié)的有什么區(qū)別呢? 下面這個例子就能告訴你什么是spring chicken。這是一對正在飯館吃飯的夫婦在評論旁邊一個婦女。這位丈夫說:
"See that woman sitting over there -- the one wearing the flashy red dress and too much lipstick and eye shadow? She is flirting with that good-looking young man across from her. Well, she's certainly no spring chicken; that man looks young enough to be her son!"
這位丈夫?qū)μf:“看見坐在那邊的那個女人嗎?就是那個穿大紅衣服,涂了好多口紅和眼膏的那個女人?她在和對面那個帥小伙子賣弄風(fēng)情。實(shí)際上她已經(jīng)不年輕了,那個年輕人可以做她的兒子?!?BR> 盡管有些人已經(jīng)不再是妙齡少女,可是她們不見得就不能使自己生活得很活躍。在美國,許多人退了休以后還是很活躍,甚至比退休以前更忙碌。他們參加各種社會活動,到國內(nèi)外旅行,繼續(xù)進(jìn)行體育鍛煉,70多歲的人開車也是常見的事。下面這個例子就能說明這種現(xiàn)象。
" I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis. In fact, I can take my 20 year old son out to the tennis court and beat him any day of the week."
這個人說:“我已經(jīng)四十多了,所以已經(jīng)不再年輕了。但是我網(wǎng)球還是打得很不錯。不管哪一天,我都可以在網(wǎng)球場上打敗我那二十歲的兒子?!?BR> adage
n.格言, 諺語
例:
I refer him to the adage "a rolling stone gathers no mass."
我以“滾石不生苔”這格言規(guī)勸他。
"See that woman sitting over there -- the one wearing the flashy red dress and too much lipstick and eye shadow? She is flirting with that good-looking young man across from her. Well, she's certainly no spring chicken; that man looks young enough to be her son!"
這位丈夫?qū)μf:“看見坐在那邊的那個女人嗎?就是那個穿大紅衣服,涂了好多口紅和眼膏的那個女人?她在和對面那個帥小伙子賣弄風(fēng)情。實(shí)際上她已經(jīng)不年輕了,那個年輕人可以做她的兒子?!?BR> 盡管有些人已經(jīng)不再是妙齡少女,可是她們不見得就不能使自己生活得很活躍。在美國,許多人退了休以后還是很活躍,甚至比退休以前更忙碌。他們參加各種社會活動,到國內(nèi)外旅行,繼續(xù)進(jìn)行體育鍛煉,70多歲的人開車也是常見的事。下面這個例子就能說明這種現(xiàn)象。
" I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis. In fact, I can take my 20 year old son out to the tennis court and beat him any day of the week."
這個人說:“我已經(jīng)四十多了,所以已經(jīng)不再年輕了。但是我網(wǎng)球還是打得很不錯。不管哪一天,我都可以在網(wǎng)球場上打敗我那二十歲的兒子?!?BR> adage
n.格言, 諺語
例:
I refer him to the adage "a rolling stone gathers no mass."
我以“滾石不生苔”這格言規(guī)勸他。