西方的醫(yī)學(xué)界人士把像牛肉和羊肉之類的肉概括地稱為紅顏色的肉,美國人把它們叫做:red meat。
Red 是紅顏色,meat就是肉。醫(yī)學(xué)界人士在研究的基礎(chǔ)上認(rèn)為多吃這類紅顏色的肉對身體不好,所以美國人就大量吃雞或海鮮??墒囚~和蝦價錢很貴,因此吃雞在美國就變得很普遍??墒?,人們對活的雞并沒有什么好感;要是你把一個人叫做雞,也就是chicken,那你就等于說那個人是個膽小鬼。美國人常用的一個和chicken有關(guān)的俗語就是:to chicken out。
To chicken out的意思是:你原來計劃好要做一件事,但是到最后一分鐘你害怕了,感到你不能做那件事了。To chicken out也可以說是臨陣退卻。這種現(xiàn)象可能出現(xiàn)在許多方面,而且?guī)缀趺總€人都在不同情況下經(jīng)歷過。比如說,一個從來沒有在許多人面前講過話的人接受了演講的邀請。在準(zhǔn)備過程中,他滿有信心,感到自己雖然沒有經(jīng)驗,但是不會有問題的??墒堑鹊秸嬉吓_的前一刻,他的兩條腿發(fā)軟了,心里感到很恐懼,認(rèn)為自己不可能完成這個任務(wù)。這就是to chicken out。 下面這個例子是說在體育活動中出現(xiàn)的臨陣膽怯現(xiàn)象。
" Today I was sure I could work up my courage and dive off the ten-meter board at the pool. I walked right out to the edge, but then I chickened out -- it looked like a long way down to the water!"
這個人說:“我原來以為今天我肯定會鼓足了勇氣從游泳池那個十米高的跳臺上跳下去。可是,當(dāng)我走到跳臺邊緣的時候我害怕了。從跳臺到水面的距離看起來好遠(yuǎn)吶。”
victorious
adj.勝利的, 凱旋的, 戰(zhàn)勝的
例:
Everyone enjoys the victorious happiness.
人人都享受著勝利的喜悅。
Red 是紅顏色,meat就是肉。醫(yī)學(xué)界人士在研究的基礎(chǔ)上認(rèn)為多吃這類紅顏色的肉對身體不好,所以美國人就大量吃雞或海鮮??墒囚~和蝦價錢很貴,因此吃雞在美國就變得很普遍??墒?,人們對活的雞并沒有什么好感;要是你把一個人叫做雞,也就是chicken,那你就等于說那個人是個膽小鬼。美國人常用的一個和chicken有關(guān)的俗語就是:to chicken out。
To chicken out的意思是:你原來計劃好要做一件事,但是到最后一分鐘你害怕了,感到你不能做那件事了。To chicken out也可以說是臨陣退卻。這種現(xiàn)象可能出現(xiàn)在許多方面,而且?guī)缀趺總€人都在不同情況下經(jīng)歷過。比如說,一個從來沒有在許多人面前講過話的人接受了演講的邀請。在準(zhǔn)備過程中,他滿有信心,感到自己雖然沒有經(jīng)驗,但是不會有問題的??墒堑鹊秸嬉吓_的前一刻,他的兩條腿發(fā)軟了,心里感到很恐懼,認(rèn)為自己不可能完成這個任務(wù)。這就是to chicken out。 下面這個例子是說在體育活動中出現(xiàn)的臨陣膽怯現(xiàn)象。
" Today I was sure I could work up my courage and dive off the ten-meter board at the pool. I walked right out to the edge, but then I chickened out -- it looked like a long way down to the water!"
這個人說:“我原來以為今天我肯定會鼓足了勇氣從游泳池那個十米高的跳臺上跳下去。可是,當(dāng)我走到跳臺邊緣的時候我害怕了。從跳臺到水面的距離看起來好遠(yuǎn)吶。”
victorious
adj.勝利的, 凱旋的, 戰(zhàn)勝的
例:
Everyone enjoys the victorious happiness.
人人都享受著勝利的喜悅。