I'm in love with Alan.
這個章節(jié)要和大家分享一個全世界最美妙、最簡單卻又是最復(fù)雜的一個字,就是"Love" ‘愛’。當(dāng)你進(jìn)入愛河應(yīng)該怎樣說?就是"I'm in love"‘我墮入愛河了?!嘈拍汩_始談戀愛的時候,你一定急不及待和朋友分享,所以當(dāng)朋友問你:"Hey, what's up?" "I'm in love." ‘嘻,發(fā)生了什么事?’‘我墮入愛河了?!?Hey, what's new?" "I'm in love with Alan."‘嘻,近況如何?’ ‘我和艾倫談戀愛了’。
很多人都覺得‘我愛你’這三個字如果用國語來講是有點肉麻。所以大家情愿用英文"I love you."來表達(dá),而這三個字已經(jīng)成為國際語言。如果要向男朋友或女朋友表達(dá)心中的愛意。除了說:"I love you."之外,你還可以說:"I'm falling in love with you." 或者你也可以表達(dá)你心中的感覺:"I'm in love with you." "in love"是表達(dá)你心中對他強(qiáng)烈的愛意。你也可以說:"I'm crazy about you." ‘我為你感到瘋狂?!?BR> 對話考試大(www.Examda。com)
A:Hi, Kitty. I hear you've fallen in love.
B:Oh, news gets around fast. Who told you ?
A:Never mind. So who is it? John? Stephen, or Anthony?
B:No, I'm in love with Alan.
A:Who ? Alan? Are you serious?
甲:你好,吉蒂。我聽聞你已墮入愛河了。
乙:噢,消息傳得很快。是誰告訴你的?
甲:不要緊,是誰呀? 是約翰?史提芬還是安東尼?
乙 :不是,我和艾倫談戀愛。來源:www.examda.com
甲:是誰呀?艾倫?你是認(rèn)真的嗎?
宋朝歐陽修說:‘人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月?!@一個‘情’字不知幻化為古今中外多少離合悲歡。
告訴別人自己戀愛了,你可以說: I'm falling in love(with somebody), I've fallen in love.或I'm in love.,說愛得如癡如醉,則可用madly(瘋了般)、passionately(熱烈地)、over head and ears/head over heels(深深地)等詞語:I'm madly/passionately/over head and ears/head over heels in love. 有時head over heels in love 和head over heels in debt(債臺高筑)是同樣可憐的事。
直接向人示愛,除了說I'm falling in love with you.、I'm over head and ears in love with you. 等,還可以說I love/adore(愛慕)/worship(崇拜)/want/need you.、I love you with all my heart.(我全心全意的愛你)、Be my love/sweetheart/valentine.(做我的情人吧,也可說Be mine)。情人節(jié)是Valentine's Day,當(dāng)天西方男女會送禮物給情人,所以情人也叫Valentine。I asked her to be my valentine. 即‘我請她答應(yīng)做我的女朋友’。
西方的愛神丘比特(Cupid,又名Eros)常常蒙著眼睛,西諺因此說Love is blind (愛情是盲目的)。Blind love mistakes a harelip for a dimple. 即 ‘盲目的愛情,使人把兔唇誤當(dāng)做酒渦?!@和中國人說的‘情人眼里出西施’同一道理。英文eroticism(性欲)、erotica(色情書畫)、erotic(色情的)等字,當(dāng)然都有愛神Eros的影子
這個章節(jié)要和大家分享一個全世界最美妙、最簡單卻又是最復(fù)雜的一個字,就是"Love" ‘愛’。當(dāng)你進(jìn)入愛河應(yīng)該怎樣說?就是"I'm in love"‘我墮入愛河了?!嘈拍汩_始談戀愛的時候,你一定急不及待和朋友分享,所以當(dāng)朋友問你:"Hey, what's up?" "I'm in love." ‘嘻,發(fā)生了什么事?’‘我墮入愛河了?!?Hey, what's new?" "I'm in love with Alan."‘嘻,近況如何?’ ‘我和艾倫談戀愛了’。
很多人都覺得‘我愛你’這三個字如果用國語來講是有點肉麻。所以大家情愿用英文"I love you."來表達(dá),而這三個字已經(jīng)成為國際語言。如果要向男朋友或女朋友表達(dá)心中的愛意。除了說:"I love you."之外,你還可以說:"I'm falling in love with you." 或者你也可以表達(dá)你心中的感覺:"I'm in love with you." "in love"是表達(dá)你心中對他強(qiáng)烈的愛意。你也可以說:"I'm crazy about you." ‘我為你感到瘋狂?!?BR> 對話考試大(www.Examda。com)
A:Hi, Kitty. I hear you've fallen in love.
B:Oh, news gets around fast. Who told you ?
A:Never mind. So who is it? John? Stephen, or Anthony?
B:No, I'm in love with Alan.
A:Who ? Alan? Are you serious?
甲:你好,吉蒂。我聽聞你已墮入愛河了。
乙:噢,消息傳得很快。是誰告訴你的?
甲:不要緊,是誰呀? 是約翰?史提芬還是安東尼?
乙 :不是,我和艾倫談戀愛。來源:www.examda.com
甲:是誰呀?艾倫?你是認(rèn)真的嗎?
宋朝歐陽修說:‘人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月?!@一個‘情’字不知幻化為古今中外多少離合悲歡。
告訴別人自己戀愛了,你可以說: I'm falling in love(with somebody), I've fallen in love.或I'm in love.,說愛得如癡如醉,則可用madly(瘋了般)、passionately(熱烈地)、over head and ears/head over heels(深深地)等詞語:I'm madly/passionately/over head and ears/head over heels in love. 有時head over heels in love 和head over heels in debt(債臺高筑)是同樣可憐的事。
直接向人示愛,除了說I'm falling in love with you.、I'm over head and ears in love with you. 等,還可以說I love/adore(愛慕)/worship(崇拜)/want/need you.、I love you with all my heart.(我全心全意的愛你)、Be my love/sweetheart/valentine.(做我的情人吧,也可說Be mine)。情人節(jié)是Valentine's Day,當(dāng)天西方男女會送禮物給情人,所以情人也叫Valentine。I asked her to be my valentine. 即‘我請她答應(yīng)做我的女朋友’。
西方的愛神丘比特(Cupid,又名Eros)常常蒙著眼睛,西諺因此說Love is blind (愛情是盲目的)。Blind love mistakes a harelip for a dimple. 即 ‘盲目的愛情,使人把兔唇誤當(dāng)做酒渦?!@和中國人說的‘情人眼里出西施’同一道理。英文eroticism(性欲)、erotica(色情書畫)、erotic(色情的)等字,當(dāng)然都有愛神Eros的影子

