Which facial products do you use?
市面上的美容產(chǎn)品五花八門,如果你不知怎樣挑選,不妨向朋友征詢意見,你可問她:Which facial products do you use?(你用哪些美容產(chǎn)品呢?)美容產(chǎn)品針對(duì)不同需要可大致分為:控油產(chǎn)品(oil control products)、保濕產(chǎn)品(hydrating products)、美白產(chǎn)品(whitening products)、抗衰老產(chǎn)品(anti-aging products)和抗皺產(chǎn)品(anti-wrinkle products)等。
對(duì)話來(lái)源:考試大
Helen: You have great skin. I spend thousands on my face. Which facial products do you use?
Candy: What do you mean?
Helen: Well, what kind of cleansers do you use? Do you use an exfoliating treatment? How often do you get a facial?
Candy: None of those, whatever they are. I use these. (Holds up hands) Whenever my face gets dirty, I just scrape it off.
海倫:你的皮膚很好,我花費(fèi)不少錢在臉上,你都用哪些美容產(chǎn)品呢?
坎蒂:你是什么意思?http://ks.examda.com
海倫:嗯,你用什么清潔用品?有用去角質(zhì)護(hù)膚法嗎?經(jīng)常做臉嗎?
坎蒂:全都沒有,我用這些(雙手),當(dāng)我的臉變臟,我便用手擦去污垢。
海倫見坎蒂的皮膚晶瑩美好,問Which facial products do you use? Do you use an exfoliating treatment?(你用什么美容產(chǎn)品?有用去角質(zhì)護(hù)膚法嗎?)
人類美容,可謂無(wú)所不用其極,包括做面部拉皮手術(shù),即英文所謂facelift,例如:As she approached 50, she had a facelift, which made her look very much younger.(她將近五十歲的時(shí)候,做面部拉皮手術(shù),于是看起來(lái)年輕多了)。做整容手術(shù),須找整形外科(plastic surgery)醫(yī)生。He is a plastic surgeon specializing in facelifts即‘他是整形外科醫(yī)生,特別擅長(zhǎng)拉皮手術(shù)’。Facelift一字現(xiàn)在往往還引申解作‘翻新’或‘外觀美化’,例如:The theatre has undergone a complete facelift.(戲院完全翻新了)。
拉面皮今天還未十分流行,但去角質(zhì)的護(hù)膚品則已大行其道。這些產(chǎn)品英文叫exfoliant,動(dòng)詞exfoliate指‘搓揉清洗洗以除去死皮’,例如:(1) You can exfoliate your face with a paste made by mixing instant oatmeal with water.(你可把快餐燕麥片和水混合成糊狀,用來(lái)去除臉上老廢角質(zhì))。(2) Advertisers may say what they like, but facial exfoliants can't possibly have any rejuvenating effects.(廣告商說(shuō)什么都可以,但去角質(zhì)面霜不可能有回春功效)。
護(hù)膚產(chǎn)品(skin care products)五花八門,今天流行的還有hydrating cream/milk/oil(保濕產(chǎn)品)。Hydr有‘水’的意思,例如hydrofoil是‘水翼船’,hydroelectricity是‘水力發(fā)電’。Hydrating自然有‘維持水份’含義。
市面上的美容產(chǎn)品五花八門,如果你不知怎樣挑選,不妨向朋友征詢意見,你可問她:Which facial products do you use?(你用哪些美容產(chǎn)品呢?)美容產(chǎn)品針對(duì)不同需要可大致分為:控油產(chǎn)品(oil control products)、保濕產(chǎn)品(hydrating products)、美白產(chǎn)品(whitening products)、抗衰老產(chǎn)品(anti-aging products)和抗皺產(chǎn)品(anti-wrinkle products)等。
對(duì)話來(lái)源:考試大
Helen: You have great skin. I spend thousands on my face. Which facial products do you use?
Candy: What do you mean?
Helen: Well, what kind of cleansers do you use? Do you use an exfoliating treatment? How often do you get a facial?
Candy: None of those, whatever they are. I use these. (Holds up hands) Whenever my face gets dirty, I just scrape it off.
海倫:你的皮膚很好,我花費(fèi)不少錢在臉上,你都用哪些美容產(chǎn)品呢?
坎蒂:你是什么意思?http://ks.examda.com
海倫:嗯,你用什么清潔用品?有用去角質(zhì)護(hù)膚法嗎?經(jīng)常做臉嗎?
坎蒂:全都沒有,我用這些(雙手),當(dāng)我的臉變臟,我便用手擦去污垢。
海倫見坎蒂的皮膚晶瑩美好,問Which facial products do you use? Do you use an exfoliating treatment?(你用什么美容產(chǎn)品?有用去角質(zhì)護(hù)膚法嗎?)
人類美容,可謂無(wú)所不用其極,包括做面部拉皮手術(shù),即英文所謂facelift,例如:As she approached 50, she had a facelift, which made her look very much younger.(她將近五十歲的時(shí)候,做面部拉皮手術(shù),于是看起來(lái)年輕多了)。做整容手術(shù),須找整形外科(plastic surgery)醫(yī)生。He is a plastic surgeon specializing in facelifts即‘他是整形外科醫(yī)生,特別擅長(zhǎng)拉皮手術(shù)’。Facelift一字現(xiàn)在往往還引申解作‘翻新’或‘外觀美化’,例如:The theatre has undergone a complete facelift.(戲院完全翻新了)。
拉面皮今天還未十分流行,但去角質(zhì)的護(hù)膚品則已大行其道。這些產(chǎn)品英文叫exfoliant,動(dòng)詞exfoliate指‘搓揉清洗洗以除去死皮’,例如:(1) You can exfoliate your face with a paste made by mixing instant oatmeal with water.(你可把快餐燕麥片和水混合成糊狀,用來(lái)去除臉上老廢角質(zhì))。(2) Advertisers may say what they like, but facial exfoliants can't possibly have any rejuvenating effects.(廣告商說(shuō)什么都可以,但去角質(zhì)面霜不可能有回春功效)。
護(hù)膚產(chǎn)品(skin care products)五花八門,今天流行的還有hydrating cream/milk/oil(保濕產(chǎn)品)。Hydr有‘水’的意思,例如hydrofoil是‘水翼船’,hydroelectricity是‘水力發(fā)電’。Hydrating自然有‘維持水份’含義。