assume, presume
這兩個詞都有“認為”、“以為”、“猜測”時,都只是基于一定的邏輯推理,
未必有確切的根據(jù)。比較而言,assume更為確定一些,presume則更多地帶有猜測的
成分,因此常用于疑問句。
此外,assume還可以用于提出假設(shè)。
attorney, counsel, lawyer
三個詞都可以廣義地譯為“律師”。
lawyer用得最為廣泛,凡經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練獲得開業(yè)資格的無論哪種律師都可以稱
lawyer。
attorney指由當(dāng)事人授權(quán)處理法律事物的律師,因此可以說:
Mr. Smith is a lawyer, but Mr. Thompson is not my attorney.
counsel是指給當(dāng)事人出主意并代當(dāng)事人在法庭說話的法律顧問或辯護律師,在
法庭上,法官稱呼參與審訊的律師也用counsel。
由于lawyer一詞使用太多,加上西方社會對律師時有譏諷和誹聞,這個詞多少帶
有貶義,因此律師一般自稱attorney。實際上這三個詞經(jīng)??梢曰Q。
avenge, revenge
avenge更多地含有“伸張正義”的意義
revenge側(cè)重“報復(fù)”
用avenge時,主語往往不是受害者;受害者或具體事件作為avenge的賓語。
revenge,主語通常是受害者本人,因此后可接反身代詞,
He revenged himself.
banquet, feast
從詞源上看,banquet原意是bench(長凳),古時西方人同坐在長凳上吃喝就是
“宴會”了,出席者一般有一定的身份,因而banquet帶有正式和莊重的意味。因此
banquet多用于宴請外國首腦或較正式的公務(wù)、商務(wù)宴請。
feast則用于娛樂性的宴請,或家宴。
base, basis, foundation
base做名詞時意為“底部”、“底座”等,多用于具體事物。
basis一般用于抽象事物。
base也可用于抽象事物,如:the base of a theory(理論基礎(chǔ)),這時它和
basis區(qū)別不大,然而basis在現(xiàn)代英語中用得越來越廣泛。尤以on a .. basis為
甚:on a countract basis (合同制)foundation指具體事物時和base相似,但
一般指高大建筑物的基礎(chǔ);用于指抽象事物時與basis相似。無論指哪一種,
foundation 均給人以堅實和牢固的感覺。
bona fide, bona fides
bona fide: adv. adj. in good faith
bona-fide enquiries 誠意的詢問
bona fides: n. good faith
His bona fides is beyond dou我是遠方的一顆塵埃
這兩個詞都有“認為”、“以為”、“猜測”時,都只是基于一定的邏輯推理,
未必有確切的根據(jù)。比較而言,assume更為確定一些,presume則更多地帶有猜測的
成分,因此常用于疑問句。
此外,assume還可以用于提出假設(shè)。
attorney, counsel, lawyer
三個詞都可以廣義地譯為“律師”。
lawyer用得最為廣泛,凡經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練獲得開業(yè)資格的無論哪種律師都可以稱
lawyer。
attorney指由當(dāng)事人授權(quán)處理法律事物的律師,因此可以說:
Mr. Smith is a lawyer, but Mr. Thompson is not my attorney.
counsel是指給當(dāng)事人出主意并代當(dāng)事人在法庭說話的法律顧問或辯護律師,在
法庭上,法官稱呼參與審訊的律師也用counsel。
由于lawyer一詞使用太多,加上西方社會對律師時有譏諷和誹聞,這個詞多少帶
有貶義,因此律師一般自稱attorney。實際上這三個詞經(jīng)??梢曰Q。
avenge, revenge
avenge更多地含有“伸張正義”的意義
revenge側(cè)重“報復(fù)”
用avenge時,主語往往不是受害者;受害者或具體事件作為avenge的賓語。
revenge,主語通常是受害者本人,因此后可接反身代詞,
He revenged himself.
banquet, feast
從詞源上看,banquet原意是bench(長凳),古時西方人同坐在長凳上吃喝就是
“宴會”了,出席者一般有一定的身份,因而banquet帶有正式和莊重的意味。因此
banquet多用于宴請外國首腦或較正式的公務(wù)、商務(wù)宴請。
feast則用于娛樂性的宴請,或家宴。
base, basis, foundation
base做名詞時意為“底部”、“底座”等,多用于具體事物。
basis一般用于抽象事物。
base也可用于抽象事物,如:the base of a theory(理論基礎(chǔ)),這時它和
basis區(qū)別不大,然而basis在現(xiàn)代英語中用得越來越廣泛。尤以on a .. basis為
甚:on a countract basis (合同制)foundation指具體事物時和base相似,但
一般指高大建筑物的基礎(chǔ);用于指抽象事物時與basis相似。無論指哪一種,
foundation 均給人以堅實和牢固的感覺。
bona fide, bona fides
bona fide: adv. adj. in good faith
bona-fide enquiries 誠意的詢問
bona fides: n. good faith
His bona fides is beyond dou我是遠方的一顆塵埃