おして
詞組。漢字書寫形式為「押して」或「推して」。由表示“推”、“擠”、“壓”等意思的「推す」「押す」變化而成。相當于漢語中的“硬要”、“不顧”、“勉強”等。
◎あらしをおして出掛ける(冒著暴風雨出去了)。
思いきゃ
詞組。接在“名詞或簡體句+「と」之后。前句為設想的內容,后句則完全出乎這一意料,表示發(fā)生了意外的事情。相當于漢語中的”本以為???“”不料???“
◎田中先生が作ったテストだから難しいと思いきゃ、案外易しかった(因為是田中先生出的題,原以為會很難,沒想到相當簡單)。
◎楽勝と思いきゃ、案外の苦戦だった(本以為能輕易得勝,不料苦戰(zhàn)了一番)。
宿題
①私の妹は両親の反対___結婚した。
1をおして 2をおいて ?。长摔膜堡皮狻 。搐摔皮椁筏?BR> ②「考えてみます」と言われたので、了承されたと___、実はそれは「お斷りします」と言う意味だった。
1思いゆえ ?。菜激盲皮狻 。乘激盲郡辍 。此激い?BR> 【答え】
①1妹妹不顧父母的反對,結婚了。
②4他說考慮考慮,我以為他答應了,誰知那其實是拒絕的意思。
詞組。漢字書寫形式為「押して」或「推して」。由表示“推”、“擠”、“壓”等意思的「推す」「押す」變化而成。相當于漢語中的“硬要”、“不顧”、“勉強”等。
◎あらしをおして出掛ける(冒著暴風雨出去了)。
思いきゃ
詞組。接在“名詞或簡體句+「と」之后。前句為設想的內容,后句則完全出乎這一意料,表示發(fā)生了意外的事情。相當于漢語中的”本以為???“”不料???“
◎田中先生が作ったテストだから難しいと思いきゃ、案外易しかった(因為是田中先生出的題,原以為會很難,沒想到相當簡單)。
◎楽勝と思いきゃ、案外の苦戦だった(本以為能輕易得勝,不料苦戰(zhàn)了一番)。
宿題
①私の妹は両親の反対___結婚した。
1をおして 2をおいて ?。长摔膜堡皮狻 。搐摔皮椁筏?BR> ②「考えてみます」と言われたので、了承されたと___、実はそれは「お斷りします」と言う意味だった。
1思いゆえ ?。菜激盲皮狻 。乘激盲郡辍 。此激い?BR> 【答え】
①1妹妹不顧父母的反對,結婚了。
②4他說考慮考慮,我以為他答應了,誰知那其實是拒絕的意思。