16歲少女將進入職業(yè)棒球隊
早世したスポーツライター山際淳司に「ナックルボールを風に」と題する一冊がある。ナックルボールとは野球の投手が投げる球種の一つ。ふつうは、拳(こぶし)を握った狀態(tài)で親指と小指だけを伸ばし、球を挾んで投げる。
英年早逝的體育記者山際淳司有一部題為《破空裂風的不轉(zhuǎn)球》的書。不轉(zhuǎn)球是棒球中投手擲出的一種球。通常是在握拳的狀態(tài)下,只伸開大拇指和小指,挾球而投出。
山際の著書によれば、「指先で球に回転を與えないように押し出すのだ。あとは空気の流れと濕度が球を運んでゆく過程で、思わぬ方向に回転を與え、球が意外な変化を見せる」となる。つまり、投げた本人にもどんな変化をするのか分からない、不思議な球なのである。
據(jù)山際的著作中說:“不轉(zhuǎn)球就是擲球時不讓指尖使球發(fā)生旋轉(zhuǎn)。擲出后,在球的飛行過程中,空氣的流動和濕度使球向意想不到的方向旋轉(zhuǎn),讓球的軌跡發(fā)生意外的變化?!币簿褪钦f不轉(zhuǎn)球是一種連投手本人也不知道會發(fā)生什么變化的,不可思議的球。
その球を操る16歳の女子高生投手が、プロ野球に行くとの報道には驚いた。來年春に開幕する関西獨立リーグのドラフト會議で、橫浜市の吉田えりさんが神戸のチームに指名された。入団には前向きだそうだ。
就是使用這種球的16歲的女高中生投手,將會參加職業(yè)棒球比賽。這則消息著實令人吃驚。明年春天開幕的關西獨立聯(lián)賽的選秀會議上,橫濱的吉田惠理受到了來自神戶的球隊的指名。據(jù)說入團的前景光明。
右下手投げから繰り出すナックルは、捕手が後逸するほどに、揺れて落ちるらしい。球速は101キロというが、ひらりとかわす球に速さはいらない?!溉幛瑜瘎偆蛑皮埂雇肚颏嗓欷郅赏ㄓ盲工毪猡韦?、興味がわく。
據(jù)說從右下手位發(fā)出的不轉(zhuǎn)球落地前搖擺不定,以至于常常使捕手捉不住球向后滾去。雖說球速是101公里,但這種輕靈飄逸的球是無需速度的?!耙匀峥藙偂边@句話在投球中是何等的適用,令人興味盎然。
思えばいまは、彼女自身がナックルボールのようなものだろう。契約すれば、男とプレーする日本初の女性プロ選手になる。話題に終わらず活躍するよう、球のゆくえに期待をしたい。
想起來,吉田選手本身也如同不轉(zhuǎn)球一般。如果簽訂了合同,她將成為日本第一位和男選手同場競技的職業(yè)女選手。希望她不會隨著熱議的話題而曇花一現(xiàn),而是能夠保持活躍的競技狀態(tài),讓我們期待著這顆不動球畫出美麗的軌跡。
投手が投げ、捕手が返すボールを、劇作家の寺山修司は2人の會話にたとえた。會話に嫉妬(しっと)した男が、2人の間に立ってボールをはじき飛ばそうとした。それが野球の始まりだと、ユニークな想像力で見立てている。「嫉妬のバット」が空を切る巧投をいつか見られたら楽しいと思う。
劇作家寺山修司把棒球中投手投球,捕手擲還比作兩個人的對話。對這個對話心懷嫉妒的男子站在兩個人的中間要把球擊飛,棒球即是起源于此。這真是非常獨特的想象。什么時候能夠看到妙投讓這“嫉妒的球棒”無奈地空揮,倒是一件樂事。
【兵庫】女子プロ野球選手誕生へ
16日、神戸の中田監(jiān)督(右)から祝福される吉田
プロ野球·関西獨立リーグの神戸9クルーズが16日のドラフト會議で吉田えり(16)=神奈川県立川崎北高2年=を指名し、男子選手と一緒にプレーする國內(nèi)初の女子プロ野球選手の誕生が確実になった。話題先行との見方もあるが、吉田は何よりも実力で夢への切符を勝ち取った。関係者は他の女子選手への波及効果も期待する。
今月2~4日、神戸市であったリーグのトライアウトで、吉田は延べ8人の打者と対戦。右下手からの80キロ臺のナックルボールで幻惑し、無安打に封じた。元阪神投手で神戸の中田監(jiān)督は「下からナックルを投げるのは難しい。本當に揺れながら落ちるし、おもしろい戦力になる」と評価する。
早世したスポーツライター山際淳司に「ナックルボールを風に」と題する一冊がある。ナックルボールとは野球の投手が投げる球種の一つ。ふつうは、拳(こぶし)を握った狀態(tài)で親指と小指だけを伸ばし、球を挾んで投げる。
英年早逝的體育記者山際淳司有一部題為《破空裂風的不轉(zhuǎn)球》的書。不轉(zhuǎn)球是棒球中投手擲出的一種球。通常是在握拳的狀態(tài)下,只伸開大拇指和小指,挾球而投出。
山際の著書によれば、「指先で球に回転を與えないように押し出すのだ。あとは空気の流れと濕度が球を運んでゆく過程で、思わぬ方向に回転を與え、球が意外な変化を見せる」となる。つまり、投げた本人にもどんな変化をするのか分からない、不思議な球なのである。
據(jù)山際的著作中說:“不轉(zhuǎn)球就是擲球時不讓指尖使球發(fā)生旋轉(zhuǎn)。擲出后,在球的飛行過程中,空氣的流動和濕度使球向意想不到的方向旋轉(zhuǎn),讓球的軌跡發(fā)生意外的變化?!币簿褪钦f不轉(zhuǎn)球是一種連投手本人也不知道會發(fā)生什么變化的,不可思議的球。
その球を操る16歳の女子高生投手が、プロ野球に行くとの報道には驚いた。來年春に開幕する関西獨立リーグのドラフト會議で、橫浜市の吉田えりさんが神戸のチームに指名された。入団には前向きだそうだ。
就是使用這種球的16歲的女高中生投手,將會參加職業(yè)棒球比賽。這則消息著實令人吃驚。明年春天開幕的關西獨立聯(lián)賽的選秀會議上,橫濱的吉田惠理受到了來自神戶的球隊的指名。據(jù)說入團的前景光明。
右下手投げから繰り出すナックルは、捕手が後逸するほどに、揺れて落ちるらしい。球速は101キロというが、ひらりとかわす球に速さはいらない?!溉幛瑜瘎偆蛑皮埂雇肚颏嗓欷郅赏ㄓ盲工毪猡韦?、興味がわく。
據(jù)說從右下手位發(fā)出的不轉(zhuǎn)球落地前搖擺不定,以至于常常使捕手捉不住球向后滾去。雖說球速是101公里,但這種輕靈飄逸的球是無需速度的?!耙匀峥藙偂边@句話在投球中是何等的適用,令人興味盎然。
思えばいまは、彼女自身がナックルボールのようなものだろう。契約すれば、男とプレーする日本初の女性プロ選手になる。話題に終わらず活躍するよう、球のゆくえに期待をしたい。
想起來,吉田選手本身也如同不轉(zhuǎn)球一般。如果簽訂了合同,她將成為日本第一位和男選手同場競技的職業(yè)女選手。希望她不會隨著熱議的話題而曇花一現(xiàn),而是能夠保持活躍的競技狀態(tài),讓我們期待著這顆不動球畫出美麗的軌跡。
投手が投げ、捕手が返すボールを、劇作家の寺山修司は2人の會話にたとえた。會話に嫉妬(しっと)した男が、2人の間に立ってボールをはじき飛ばそうとした。それが野球の始まりだと、ユニークな想像力で見立てている。「嫉妬のバット」が空を切る巧投をいつか見られたら楽しいと思う。
劇作家寺山修司把棒球中投手投球,捕手擲還比作兩個人的對話。對這個對話心懷嫉妒的男子站在兩個人的中間要把球擊飛,棒球即是起源于此。這真是非常獨特的想象。什么時候能夠看到妙投讓這“嫉妒的球棒”無奈地空揮,倒是一件樂事。
【兵庫】女子プロ野球選手誕生へ
16日、神戸の中田監(jiān)督(右)から祝福される吉田
プロ野球·関西獨立リーグの神戸9クルーズが16日のドラフト會議で吉田えり(16)=神奈川県立川崎北高2年=を指名し、男子選手と一緒にプレーする國內(nèi)初の女子プロ野球選手の誕生が確実になった。話題先行との見方もあるが、吉田は何よりも実力で夢への切符を勝ち取った。関係者は他の女子選手への波及効果も期待する。
今月2~4日、神戸市であったリーグのトライアウトで、吉田は延べ8人の打者と対戦。右下手からの80キロ臺のナックルボールで幻惑し、無安打に封じた。元阪神投手で神戸の中田監(jiān)督は「下からナックルを投げるのは難しい。本當に揺れながら落ちるし、おもしろい戦力になる」と評価する。

