補(bǔ)齊空缺處:
栃木県の塩原溫泉の溫泉街を流れる箒川で、(1)が解禁となりました。
解禁時間の午前5時には日曜日とあって、(2)を含めた約2400人の釣り客が詰めかけ、両岸とも釣り竿で埋め盡くされました。
今朝の水溫は7.5度と例年よりやや低めでしたが、魚の動きは良く、30センチ近いマスやヤマメが次々と釣れていました。
溫泉地とあって、(3)に浸かって、一息つく釣り客も見られ、溫泉地ならではの休日を(4)していました。
【答案】
(1)渓流釣り
(2)宿泊客
(3)川沿いの露天風(fēng)呂
(4)満喫
鱒(ます):サケ科の魚で「マス」とつく名のものの稱。特に、サクラマス?カラフトマスをいう。また、釣りではニジマスをさすこともある。《季 春》
やまめ:サクラマスの陸封型。渓流にすみ、全長約三〇センチ。體色は淡褐色か灰褐色で、體側(cè)に小判形の暗色紋が並び、背部に小黒點(diǎn)が散在する。産卵期は秋から冬。釣りの対象。やまべ?!都?夏》
一息つく:ちょっと休むこと。一休みすること。
満喫(まんきつ):十分に楽しみ、心ゆくまで味わうこと。また、欲望がみたされ満足すること。
「京都の秋を―する」「山気を―した」
栃木県の塩原溫泉の溫泉街を流れる箒川で、(1)が解禁となりました。
解禁時間の午前5時には日曜日とあって、(2)を含めた約2400人の釣り客が詰めかけ、両岸とも釣り竿で埋め盡くされました。
今朝の水溫は7.5度と例年よりやや低めでしたが、魚の動きは良く、30センチ近いマスやヤマメが次々と釣れていました。
溫泉地とあって、(3)に浸かって、一息つく釣り客も見られ、溫泉地ならではの休日を(4)していました。
【答案】
(1)渓流釣り
(2)宿泊客
(3)川沿いの露天風(fēng)呂
(4)満喫
鱒(ます):サケ科の魚で「マス」とつく名のものの稱。特に、サクラマス?カラフトマスをいう。また、釣りではニジマスをさすこともある。《季 春》
やまめ:サクラマスの陸封型。渓流にすみ、全長約三〇センチ。體色は淡褐色か灰褐色で、體側(cè)に小判形の暗色紋が並び、背部に小黒點(diǎn)が散在する。産卵期は秋から冬。釣りの対象。やまべ?!都?夏》
一息つく:ちょっと休むこと。一休みすること。
満喫(まんきつ):十分に楽しみ、心ゆくまで味わうこと。また、欲望がみたされ満足すること。
「京都の秋を―する」「山気を―した」