口譯筆譯:fifth wheel 多余的人

字號(hào):

一輛小汽車只有四個(gè)輪子,第五個(gè)輪子當(dāng)然就成了多余。所以,fifth wheel作為俗語(yǔ)就是指某個(gè)人是多余的,不需要的,或者甚至是不受歡迎的。比如說(shuō),兩個(gè)男學(xué)生帶著他們的女朋友去看電影,如果他們又請(qǐng)了另一個(gè)男學(xué)生,而被邀請(qǐng)的那個(gè)男學(xué)生沒(méi)有女朋友,他一個(gè)人跟著那兩對(duì)去看電影,他就會(huì)感到很不舒服,似乎成了多余的人了。而作為一個(gè)多余的人是很難受的。我們來(lái)舉個(gè)例子,這是一個(gè)學(xué)生在對(duì)他的朋友說(shuō)話:
    Have you noticed that group of seniors who always sit at that big table in the dining room? They think they're better than the rest of us. If you sit down at that table, they don't even say hello -- they make you feel like a fifth wheel." 你注意到在飯廳里老圍著那張大桌子坐的畢業(yè)班學(xué)生嗎?他們認(rèn)為他們比我們誰(shuí)都強(qiáng)。要是你坐到他們那個(gè)桌子邊去的話,他們連招呼都不和你打,讓你感到自己好像是多余的。
    美國(guó)的學(xué)生和其他國(guó)家的學(xué)生一樣,往往在低班級(jí)和高班級(jí)之間會(huì)有競(jìng)爭(zhēng)或不融洽的情況。但是,不同班級(jí)的學(xué)生互相交朋友的情況也不少。不管是中學(xué)或大學(xué),你往往會(huì)看到低班級(jí)和高班級(jí)的學(xué)生坐在一起吃飯、聊天。有很多課程也是不同班級(jí)的學(xué)生一起上的。把口譯筆譯站點(diǎn)加入收藏夾
    美國(guó)的學(xué)校,特別是中小學(xué)在舉行一些課外活動(dòng)的時(shí)候經(jīng)常會(huì)要求家長(zhǎng)參加,并給予協(xié)助。比如說(shuō),華盛頓一個(gè)中學(xué)的歷史老師要帶學(xué)生到附近幾個(gè)歷史古跡去參觀,按學(xué)生的人數(shù)要開兩輛面包車,除了這位老師能開車外,還少一個(gè)開車的人,因此這位老師就問(wèn)家長(zhǎng)誰(shuí)能夠那天來(lái)幫忙的。一般來(lái)說(shuō),那些不工作的家庭婦女是會(huì)愿意參加這種工作的,要是他們那天剛好有空的話。下面這個(gè)例子是一個(gè)家長(zhǎng)在說(shuō)她參加學(xué)校運(yùn)動(dòng)會(huì)的情況:
    My son asked me to come help at his school track meet but I felt like a fifth wheel when I got there: they already had enough people to help so I just stood there feeling useless. 我的兒子要我在他學(xué)校開運(yùn)動(dòng)會(huì)的時(shí)候去幫忙。可是,我到了那里覺(jué)得自己似乎是多余的,因?yàn)樗麄円呀?jīng)有好多人在幫忙,我只好站在那里沒(méi)事干。