我們今天要學(xué)習(xí)的習(xí)慣用語(yǔ)由nothing和sweet兩個(gè)詞組成。當(dāng)sweet在作形容詞用的時(shí)候,意思是“甜的,甜蜜的?!?Sweet nothings這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是指那些情人之間經(jīng)常說(shuō)的甜言蜜語(yǔ)和悄悄話,通常都有些夸張。
下面我們來(lái)聽(tīng)一段例句。說(shuō)話的人在警告他的妹妹,在同人約會(huì)的時(shí)候要倍加小心。
Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out that’s what they mean -- nothing!
這個(gè)人說(shuō):妹妹呀,你要提防今天晚上和你約會(huì)的那個(gè)彼得。我聽(tīng)說(shuō)他非常擅長(zhǎng)用甜言蜜語(yǔ)把姑娘騙到手。到后來(lái),被騙的姑娘才發(fā)現(xiàn),他的那些山盟海誓其實(shí)一文不值!
下面我們來(lái)聽(tīng)一段例句。說(shuō)話的人在警告他的妹妹,在同人約會(huì)的時(shí)候要倍加小心。
Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out that’s what they mean -- nothing!
這個(gè)人說(shuō):妹妹呀,你要提防今天晚上和你約會(huì)的那個(gè)彼得。我聽(tīng)說(shuō)他非常擅長(zhǎng)用甜言蜜語(yǔ)把姑娘騙到手。到后來(lái),被騙的姑娘才發(fā)現(xiàn),他的那些山盟海誓其實(shí)一文不值!

