英語翻譯重點(diǎn)詞匯(3)
內(nèi)廷 the Inner Court
金水橋 the Golden Water Bridge
太和門 the Gate of Supreme Harmony
中和殿 the Hall of Complete Harmony
保和殿 the Hall of Preserving Harmony
御花園 the imperial garden
白塔 the White Dagoba
琉璃瓦 glazed tiles
糧食自給率 self-sufficiency rate of grain
凈進(jìn)口量net import rate
消費(fèi)量consumption quantity
農(nóng)業(yè)自然資源 Natural agricultural resources
生產(chǎn)條件 production condition
技術(shù)水平technical level
耕地cultivated land單位面積per unit area
復(fù)種指數(shù) the multiple crop index
內(nèi)陸水域 inland waters
水產(chǎn)品 aquatic products
集約化intensification
木本植物 arbor foodstuffs
知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge economy
勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè) labour intensive industries
貿(mào)易與金融關(guān)系 commercial and financial ties
中國(guó)少年兒童出版社 China Children Press
兒童文學(xué) Children’s Literature
絲綢之路 the Silk Road
井地之蛙 a frog at the bottom of a well
落湯雞 like a drowned rate
陸地自然資源 land natural resources
淡水資源 freshwater resources
礦產(chǎn)資源 mineral resources
大陸岸線 mainland coastline
島嶼岸線islands’ coastline
聯(lián)合國(guó)海洋法公約 UN Convention on the Law of the Sea
中國(guó)海域 China’s sea areas
淺海 shallow seas
人工養(yǎng)殖 aquatic products
沉積盆地sedimentation basin
中國(guó)沿海China’s coasts
深水岸線 deep-water stretch of coast
可再生能源regenerable energy resources
全球生命支持系統(tǒng)the global bio-support system
全國(guó)人民代表大會(huì) National People’s Congress
中外合資經(jīng)營(yíng) Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作 international economic cooperation
技術(shù)交流 technological exchange
經(jīng)濟(jì)組織 economic organization
外國(guó)合營(yíng)者 foreign joint venturer
平等互利的原則 the principle of equality and mutual benefit and subject
公共利益 public interest
塔多思--TRADOS
塔多客--tradoser: 1. trados user; 2. TRAnslation DOubled SERvice
有限責(zé)任公司 limited liability company
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易主管部門 State’s competent department in charge of foreign economic relations and trade
工商行政管理主管部門 the State’s competent department in charge of industry and commerce administration
營(yíng)業(yè)執(zhí)照 business license
注冊(cè)資本 registered capital
合營(yíng)企業(yè)經(jīng)營(yíng)期間 in its practicing deception
董事會(huì) a board of directors
董事長(zhǎng) chairman
企業(yè)發(fā)展規(guī)劃 the venture’s development plans
內(nèi)廷 the Inner Court
金水橋 the Golden Water Bridge
太和門 the Gate of Supreme Harmony
中和殿 the Hall of Complete Harmony
保和殿 the Hall of Preserving Harmony
御花園 the imperial garden
白塔 the White Dagoba
琉璃瓦 glazed tiles
糧食自給率 self-sufficiency rate of grain
凈進(jìn)口量net import rate
消費(fèi)量consumption quantity
農(nóng)業(yè)自然資源 Natural agricultural resources
生產(chǎn)條件 production condition
技術(shù)水平technical level
耕地cultivated land單位面積per unit area
復(fù)種指數(shù) the multiple crop index
內(nèi)陸水域 inland waters
水產(chǎn)品 aquatic products
集約化intensification
木本植物 arbor foodstuffs
知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge economy
勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè) labour intensive industries
貿(mào)易與金融關(guān)系 commercial and financial ties
中國(guó)少年兒童出版社 China Children Press
兒童文學(xué) Children’s Literature
絲綢之路 the Silk Road
井地之蛙 a frog at the bottom of a well
落湯雞 like a drowned rate
陸地自然資源 land natural resources
淡水資源 freshwater resources
礦產(chǎn)資源 mineral resources
大陸岸線 mainland coastline
島嶼岸線islands’ coastline
聯(lián)合國(guó)海洋法公約 UN Convention on the Law of the Sea
中國(guó)海域 China’s sea areas
淺海 shallow seas
人工養(yǎng)殖 aquatic products
沉積盆地sedimentation basin
中國(guó)沿海China’s coasts
深水岸線 deep-water stretch of coast
可再生能源regenerable energy resources
全球生命支持系統(tǒng)the global bio-support system
全國(guó)人民代表大會(huì) National People’s Congress
中外合資經(jīng)營(yíng) Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作 international economic cooperation
技術(shù)交流 technological exchange
經(jīng)濟(jì)組織 economic organization
外國(guó)合營(yíng)者 foreign joint venturer
平等互利的原則 the principle of equality and mutual benefit and subject
公共利益 public interest
塔多思--TRADOS
塔多客--tradoser: 1. trados user; 2. TRAnslation DOubled SERvice
有限責(zé)任公司 limited liability company
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易主管部門 State’s competent department in charge of foreign economic relations and trade
工商行政管理主管部門 the State’s competent department in charge of industry and commerce administration
營(yíng)業(yè)執(zhí)照 business license
注冊(cè)資本 registered capital
合營(yíng)企業(yè)經(jīng)營(yíng)期間 in its practicing deception
董事會(huì) a board of directors
董事長(zhǎng) chairman
企業(yè)發(fā)展規(guī)劃 the venture’s development plans