場景一
A: ¿Cómo te encuentras?
B: Mal.Estoy un poco resfriado.
A:你身體最近怎么樣?
B:不太好!有點(diǎn)感冒。
場景二
A: ¿Qué tal el rendimiento de vuestra empresa?
B: Mal.
A:你們單位的效益怎么樣?
B:不太好。
場景三
A: ¿Cómo llevas con tu marido?
B: Muy mal.Estamos pensando en divorciarnos.
A:你和你愛人關(guān)系怎么樣?
B:不太好!正鬧離婚呢。
不怎么樣
場景一
A: ¿Cómo os lleváis?
B: Pues nada,todo depende de él.
A:你們關(guān)系進(jìn)展怎么樣?
B:不怎么樣,就看他的了。
場景二
A: ¿Qué te parece el futuro de la empresa?
B: Nada esperante con las deudas que tiene.
A:你覺得你公司的發(fā)展前景怎樣?
B:不怎么樣,負(fù)債累累。
場景三
A: ¿Qué te parece el programahecho para la fiesta de primavera?
B: Nada,faltan innovaciones.
A:你覺得春節(jié)聯(lián)歡節(jié)目怎么樣?
B:不怎么樣,缺少創(chuàng)意。
A: ¿Cómo te encuentras?
B: Mal.Estoy un poco resfriado.
A:你身體最近怎么樣?
B:不太好!有點(diǎn)感冒。
場景二
A: ¿Qué tal el rendimiento de vuestra empresa?
B: Mal.
A:你們單位的效益怎么樣?
B:不太好。
場景三
A: ¿Cómo llevas con tu marido?
B: Muy mal.Estamos pensando en divorciarnos.
A:你和你愛人關(guān)系怎么樣?
B:不太好!正鬧離婚呢。
不怎么樣
場景一
A: ¿Cómo os lleváis?
B: Pues nada,todo depende de él.
A:你們關(guān)系進(jìn)展怎么樣?
B:不怎么樣,就看他的了。
場景二
A: ¿Qué te parece el futuro de la empresa?
B: Nada esperante con las deudas que tiene.
A:你覺得你公司的發(fā)展前景怎樣?
B:不怎么樣,負(fù)債累累。
場景三
A: ¿Qué te parece el programahecho para la fiesta de primavera?
B: Nada,faltan innovaciones.
A:你覺得春節(jié)聯(lián)歡節(jié)目怎么樣?
B:不怎么樣,缺少創(chuàng)意。

