場景一
A: ¿Qué tal este restaurante?
B: Normal. Buscamos otro.
A:這家餐廳怎樣?
B:一般般,另找一家吧。
場景二
A: ¿Qué te parece el nuevo director?
B: Normal,no está mal.
A:你覺得那個(gè)新來的領(lǐng)導(dǎo)怎樣?
B:一般般吧,還可以。
場景三
A: ¿No es que tu madre te mima mucho?
B:No,somos muchos hermanos en casa.
A:你媽媽很驕慣你吧?
B:一般般吧,我們家孩子多。
太土了
場景一
A: ¿Qué te parece el mueble que he comprador?
B: Ha pasado de moda. ¿No tienes ojos par aver?
A:你看我買的這套家具怎樣?
B:太土了,沒眼光。
場景二
A: ¿Te parecen bonitos estos zapatos?
B: Ya ha pasado de moda,como de los campesimos.
A:你覺得這些鞋子漂亮嗎?
B:太土了,像農(nóng)民穿的。
場景三
A: ¿Es bonita la ropa que llevo?
B:Ya ha pasado de moda. Estás vistiéndote como una campesina.
A:我身上這件衣服漂亮嗎?
B:太土了。 穿上跟鄉(xiāng)下人似的。
A: ¿Qué tal este restaurante?
B: Normal. Buscamos otro.
A:這家餐廳怎樣?
B:一般般,另找一家吧。
場景二
A: ¿Qué te parece el nuevo director?
B: Normal,no está mal.
A:你覺得那個(gè)新來的領(lǐng)導(dǎo)怎樣?
B:一般般吧,還可以。
場景三
A: ¿No es que tu madre te mima mucho?
B:No,somos muchos hermanos en casa.
A:你媽媽很驕慣你吧?
B:一般般吧,我們家孩子多。
太土了
場景一
A: ¿Qué te parece el mueble que he comprador?
B: Ha pasado de moda. ¿No tienes ojos par aver?
A:你看我買的這套家具怎樣?
B:太土了,沒眼光。
場景二
A: ¿Te parecen bonitos estos zapatos?
B: Ya ha pasado de moda,como de los campesimos.
A:你覺得這些鞋子漂亮嗎?
B:太土了,像農(nóng)民穿的。
場景三
A: ¿Es bonita la ropa que llevo?
B:Ya ha pasado de moda. Estás vistiéndote como una campesina.
A:我身上這件衣服漂亮嗎?
B:太土了。 穿上跟鄉(xiāng)下人似的。