高一語文新教案之勾踐滅吳4

字號:

資料顯示(投影或多媒體)
    1.知
     例 句
     出 處
     意 義
    如寡人者,安與知恥
     《國語·勾踐滅吳》
     感覺到
    素與副使張勝相知
     《漢書·蘇建傳》
     相親,相好
    吾與之共知越國之敗
     《國語·勾踐滅吳》
     主持
    孰為汝多知乎?
     《列子·兩小兒辯日》
     通“智”
    2.復(fù)
     例 句
     出 處
     意 義
    羊子感其言,復(fù)還終業(yè)
     《后漢書·列女傳》
     副詞“又”
    其有敢不盡力者乎?請復(fù)戰(zhàn)
     《國語·勾踐滅吳》
     副詞“再”
    山窮水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村
     陸游:《游山西村莊》
     繁復(fù)
    未若復(fù)吾賦不幸之甚也
     柳宗元:《捕蛇者說》
     恢復(fù)
    3.既
     例 句
     出 處
     意 義
    楚人未既濟
     《左傳·子魚論戰(zhàn)》
     完全
    譬如蓑笠,時雨既至,必求之
     《國語·勾踐滅吳》
     已經(jīng)
    既而兒醒,大啼
     林嗣環(huán):《口技》
     不久
    三軍既惑且疑,則諸候之難至矣
     《孫子兵法·謀攻》
     表并列的連詞:“?!被颉扒摇?BR>    將軍既帝室之胄
     《三國志·隆中對》
     既然
    4.勸
     例 句
     出 處
     意 義
    果行,國人皆勸
     《國語·勾踐滅吳》
     勉勵
    勸君更盡一杯酒
     王維:《送元二使安西》
     勸說
    三曰勸農(nóng)功
     晁錯:《論貴粟疏 》
     鼓勵
    5.遂
    例句
     出處
     意義
    及反,市罷,遂不得履
     《韓非子·鄭人買履》
     就
    遂使之行成于吳
     《國語·勾踐滅吳》
     終于
    因入京師觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝
     《后漢書·張衡傳》
     于是
    四方無一遂
     司馬遷《報任安書》
     成功
     6.當
    例句
     出處
     意義
    一夫當關(guān),萬夫莫開
     李白:《蜀道難》
     阻擋,把守
    非劉豫州莫可以當曹操者
     《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》
     抵擋
    吾聞二世公子也,不當立,當立者乃公子扶蘇
     《史記·陳涉世家》
     應(yīng)該
    好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生
     《春夜喜雨》
     正當
    北邀當國者相見
     文天祥《〈指南錄〉后序》
     主持,執(zhí)掌
    唧唧復(fù)唧唧,木蘭當戶織
     《木蘭辭》
     面對
    今當遠離,臨表涕零,不知所言
     諸葛亮:《出師表》
     將
    孫子度其行,暮當至馬陵
     《史記·孫子列傳》
     必定
    古法采草藥多用二月、八月,此殊未當(dàng)
     《夢溪筆談·雁蕩山》
     適當
    募有得捕之者,當(dàng)其租入
     柳宗元:《捕蛇者說》
     抵擋
    四、布置作業(yè)
    1.鞏固背誦。
    2.結(jié)合具體語境,理解重點詞語的意義和用法。
    [板書設(shè)計]
    [延伸閱讀]閱讀下文,完成1~3題。
    (遂使之行成于吳)曰:“寡君勾踐乏無所使,使其下臣種,不敢徹聲聞于天王,私于下執(zhí)事,曰:‘寡君之師徒,不足以辱君矣,愿以金玉子女賂君之辱,請勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士,越國之寶器畢從;寡君帥越國之眾以從君之師徒。惟君左右之。若以越國之罪不可赦也,將焚宗廟,系妻孥,沉金玉于江,有帶甲五千人,將以致死,乃必有偶,是以帶甲萬人事君也,無乃即傷君王之所愛乎?與其殺是人也,寧其得此國也,其孰利乎?!?BR>    《國語·勾踐滅吳》
    1.選出下列句中加點的詞解釋不正確的一項
    A.寡君之師徒,不足以辱君矣辱:污辱
    B.愿以金玉子女賂君之辱辱:辱臨
    C.將焚宗廟,系妻孥孥:兒女來源:www.examda.com
    D.有帶甲五千人,將以致死致死:導(dǎo)致死亡
    2.將所選文段翻譯成現(xiàn)代漢語。
    3.用簡練的語言概括所選文段的中心內(nèi)容。
    答案:1.D(致死:導(dǎo)致,效死)
    2.翻譯:于是派文種實行媾和。文種說:“我們的國君勾踐沒有可派遣的人,只好派我來了,我不敢直接向吳王表達意見,只能向您的下屬私下說:‘我們國君的軍隊不值得您親自來討伐了,我們愿意用金玉、美女來酬謝您吳王的辱臨,請允許我們用勾踐的女兒給吳王您作婢女,用大夫的女兒給您的大夫作婢女,用士人的女兒給您的士人作婢女,越國的寶物器皿全部隨同奉獻給吳國,我們的國君率領(lǐng)越國的百姓來歸從您的軍隊。您可以任意調(diào)遣他們。如果您認為越國的罪不可免,我們將會燒了宗廟,把妻子兒女捆縛起來,把金玉扔到江里,披甲的將士五千人將會拼命,于是一定有加倍的勇氣,這樣用披甲的將士萬人來與您決一死戰(zhàn),恐怕會傷害您所喜愛的東西吧?是殺了這些人,還是應(yīng)該得到這個國家,哪種做法有利呢?”
    3.文種向吳王陳以利弊,勸其講和。