高一游褒禪山記課文譯文是為大家整理的,《游褒禪山記》是王安石在辭職回家的歸途中游覽了褒禪山后,以追憶形式寫下的一篇游記。
1.原文 篇一
褒禪山亦謂之華(huā)山(褒禪山,舊稱華(花)山,位于安徽巢湖市含山縣城東北7.5公里),唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢(zhǒng)也。距其院東五里,所謂華(huā)山洞者,以其乃華(huā)山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰“花山”。今言“華(huā)”如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父(fǔ),余弟安國平父(fǔ)、安上純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨安王某記。
2.翻譯 篇二
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這兒的山腳下筑室居住,死后又葬在那里;因為這個緣故,后人就稱此山為褒禪山?,F(xiàn)在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓旁廬舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華陽洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認(rèn)得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣?,F(xiàn)在將“華”讀為“華實”的“華”,大概是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯誤。
由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“后洞”。我與四個人打著火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑牵缓枚几顺鰜?。我們走進去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來到的游人就更少了。當(dāng)(決定從洞內(nèi)退出)時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,而我也后悔自己跟他出來,未能盡情享受游山的樂趣。
對于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛,沒有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;(路)不平坦而又遠的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍貴奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以沒有意志的人是不能到達的。(雖然)有了意志,也不隨從別人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到達。有了意志與力量,也不盲從別人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方?jīng)]有必要的物件來支持,也不能到達。但是力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑他嗎?這就是我(這次游山)的收獲。
我對于那座倒地的石碑,又由此感嘆古代刻寫的文獻未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的情況,哪能說得完呢?這就是求學(xué)的人不得不深入思考而要謹(jǐn)慎采取傳聞材料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安國,字平父(fǔ);安上,字純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨川人王安石記。
3.重點詞語 篇三
1、址、卒:唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之(山腳;死后)
2、以、故:以故其后名之曰"褒禪"(因為;緣故)
3、以、乃、陽:以其乃華山之陽名之也(因為;是;山的南面)
4、蓋、謬:今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也(大概;錯誤)
5、者:而記游者甚眾(……的人)
6、窈然:有穴窈然(深遠幽暗的樣子)
7、?。河械《稣撸ㄐ傅。?BR> 8、且:不出,火且盡(將要)
9、蓋、十一:蓋余所至,比好游者不能十一(大概;十分之一)
10、既、或、咎、其、極:既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也(既:已經(jīng);或:有人;咎:責(zé)怪;其:自己;極:盡情享受)
11、得:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得(心得,收獲)
12、以:以其求思之深而無不能至也(因為)
13、以:夫夷以近,則游者眾(而)
14、然:然力不足者,亦不能至也(但是)
15、其:其孰能譏之乎(難道)
16、以、悲:又以悲夫古書之不存(因此,由此;感嘆)
17、勝道:何可勝道也哉(說得完,說得清楚)
4.通假字 篇四
長樂王回深父,余弟安國平父,安上純父(父:通"甫",字)
5.一詞多義 篇五
1、乃:
①以其乃華山之陽名之也(是)
②巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(卻)
③良乃入,具告沛公(于是)
④于是為長安君約車百乘質(zhì)于齊,兵乃出(才)
2、道:
①有碑仆道(道路)
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(制度)
④何可勝道也哉(說)
⑤策之不以其道(方法)
3、蓋:
①日初出大如車蓋(車傘)
②況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過)
③蓋失強援,不能獨完(大概)
④蓋其又深,則其至又加少矣(恐怕)
4、文:
①獨其為文猶可識,曰"花山"(文字)
②不以木為之者,文理有疏密(木紋)
③屬予作文以記之(文章)
④文過飾非(裝點,掩蓋)
5、然:
①至于*,理固宜然(這樣)
②吳廣以為然(對,正確)
③有穴窈然(……的樣子)
④然視其左右,來而記之者已少(但是)
6.詞類活用 篇六
1、舍:唐浮圖慧褒始舍于其址(名作動,筑舍定居)
2、名:以故其后名之曰(名作動(命名)
3、名:以其乃華山之陽名之也(名作動,命名)
4、深、窮:問其深,則其好游者不能窮也(深:形作名,深度。窮:形作動,走到盡頭)
5、見:其進愈難,而其見愈奇(動作名,見到的景象)
6、明:火尚足以明也(形作動,照明)
7、險遠:而世之奇?zhèn)?,瑰怪,非常之觀,常在于險遠(形作名,險遠的地方)
8、幽暗昏惑:至于幽暗昏惑而無物以相之(形作名,幽深昏暗叫人迷亂的地方)
9、謬、名:后世之謬其傳而莫能名者(謬:形容詞使動,使……錯。名:名作動,識其本名。)
10、至:蓋其又深,則其至又加少矣(動作名,到達的人)
7.古今異義 篇七
1、非常:而世之奇?zhèn)ィ骞?,非常之觀(①古義:不同尋常。②今義:很,十分)
2、學(xué)者:此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(①古義:治學(xué)的人。②今義:有專門學(xué)問的人。)
8.句式 篇八
1、所謂華山洞者,以其乃華之陽名之也(判斷句)
2、今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也(判斷句)
3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(判斷句)
9.難句翻譯 篇九
1、以其乃華山之陽名之也。
譯:因為它是在華山的南面而這樣稱呼它。
2、今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也。
譯:現(xiàn)在所說的"華(huā)"念作"華(hu?。?的"華(huā)",大概讀音錯誤吧。
3、而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
譯:但我也后悔自己跟隨他們而不能夠盡情享受游覽的`樂趣。
4、以其求思之深而無不在也。
譯:是因為他們探究、思考得深入而且廣泛。
5、而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
譯:因而人很少到達那里,所以不是有志的人不能到達那里。
6、至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
譯:到了幽深昏暗叫人迷亂的地方而沒有外物幫助,也不能達到。
7、其孰能譏之乎?
譯:難道誰能譏笑他們嗎?
8、余于仆碑,又悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
譯:我對于倒下來的石碑,又因此感嘆古書不存在,后世人弄錯了它的流傳(文字),而沒有人能夠說明白本來的情況,哪里說得清楚呢?
9、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
譯:這就是治學(xué)的人不可以不深入思考而謹(jǐn)慎地采取的緣故啊。
10.文章概述 篇十
第一段,介紹褒禪山概況。
第二段,記游華山洞的經(jīng)過。先略述前洞和后洞的概況,然后詳記游后洞的經(jīng)過。
第三段,寫游洞華山的心得。
第四段,借仆碑抒發(fā)感慨,提出治學(xué)必須采取“深思而慎取”的態(tài)度。
第五段,是記游的結(jié)尾,補敘同游者的籍貫、姓名和作記時間,以及作者籍貫、署名。這是寫游記常用的格式。
1.原文 篇一
褒禪山亦謂之華(huā)山(褒禪山,舊稱華(花)山,位于安徽巢湖市含山縣城東北7.5公里),唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢(zhǒng)也。距其院東五里,所謂華(huā)山洞者,以其乃華(huā)山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰“花山”。今言“華(huā)”如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父(fǔ),余弟安國平父(fǔ)、安上純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨安王某記。
2.翻譯 篇二
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這兒的山腳下筑室居住,死后又葬在那里;因為這個緣故,后人就稱此山為褒禪山?,F(xiàn)在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓旁廬舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華陽洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認(rèn)得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣?,F(xiàn)在將“華”讀為“華實”的“華”,大概是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯誤。
由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“后洞”。我與四個人打著火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑牵缓枚几顺鰜?。我們走進去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來到的游人就更少了。當(dāng)(決定從洞內(nèi)退出)時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,而我也后悔自己跟他出來,未能盡情享受游山的樂趣。
對于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛,沒有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;(路)不平坦而又遠的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍貴奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以沒有意志的人是不能到達的。(雖然)有了意志,也不隨從別人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到達。有了意志與力量,也不盲從別人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方?jīng)]有必要的物件來支持,也不能到達。但是力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑他嗎?這就是我(這次游山)的收獲。
我對于那座倒地的石碑,又由此感嘆古代刻寫的文獻未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的情況,哪能說得完呢?這就是求學(xué)的人不得不深入思考而要謹(jǐn)慎采取傳聞材料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安國,字平父(fǔ);安上,字純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨川人王安石記。
3.重點詞語 篇三
1、址、卒:唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之(山腳;死后)
2、以、故:以故其后名之曰"褒禪"(因為;緣故)
3、以、乃、陽:以其乃華山之陽名之也(因為;是;山的南面)
4、蓋、謬:今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也(大概;錯誤)
5、者:而記游者甚眾(……的人)
6、窈然:有穴窈然(深遠幽暗的樣子)
7、?。河械《稣撸ㄐ傅。?BR> 8、且:不出,火且盡(將要)
9、蓋、十一:蓋余所至,比好游者不能十一(大概;十分之一)
10、既、或、咎、其、極:既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也(既:已經(jīng);或:有人;咎:責(zé)怪;其:自己;極:盡情享受)
11、得:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得(心得,收獲)
12、以:以其求思之深而無不能至也(因為)
13、以:夫夷以近,則游者眾(而)
14、然:然力不足者,亦不能至也(但是)
15、其:其孰能譏之乎(難道)
16、以、悲:又以悲夫古書之不存(因此,由此;感嘆)
17、勝道:何可勝道也哉(說得完,說得清楚)
4.通假字 篇四
長樂王回深父,余弟安國平父,安上純父(父:通"甫",字)
5.一詞多義 篇五
1、乃:
①以其乃華山之陽名之也(是)
②巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(卻)
③良乃入,具告沛公(于是)
④于是為長安君約車百乘質(zhì)于齊,兵乃出(才)
2、道:
①有碑仆道(道路)
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(制度)
④何可勝道也哉(說)
⑤策之不以其道(方法)
3、蓋:
①日初出大如車蓋(車傘)
②況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過)
③蓋失強援,不能獨完(大概)
④蓋其又深,則其至又加少矣(恐怕)
4、文:
①獨其為文猶可識,曰"花山"(文字)
②不以木為之者,文理有疏密(木紋)
③屬予作文以記之(文章)
④文過飾非(裝點,掩蓋)
5、然:
①至于*,理固宜然(這樣)
②吳廣以為然(對,正確)
③有穴窈然(……的樣子)
④然視其左右,來而記之者已少(但是)
6.詞類活用 篇六
1、舍:唐浮圖慧褒始舍于其址(名作動,筑舍定居)
2、名:以故其后名之曰(名作動(命名)
3、名:以其乃華山之陽名之也(名作動,命名)
4、深、窮:問其深,則其好游者不能窮也(深:形作名,深度。窮:形作動,走到盡頭)
5、見:其進愈難,而其見愈奇(動作名,見到的景象)
6、明:火尚足以明也(形作動,照明)
7、險遠:而世之奇?zhèn)?,瑰怪,非常之觀,常在于險遠(形作名,險遠的地方)
8、幽暗昏惑:至于幽暗昏惑而無物以相之(形作名,幽深昏暗叫人迷亂的地方)
9、謬、名:后世之謬其傳而莫能名者(謬:形容詞使動,使……錯。名:名作動,識其本名。)
10、至:蓋其又深,則其至又加少矣(動作名,到達的人)
7.古今異義 篇七
1、非常:而世之奇?zhèn)ィ骞?,非常之觀(①古義:不同尋常。②今義:很,十分)
2、學(xué)者:此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(①古義:治學(xué)的人。②今義:有專門學(xué)問的人。)
8.句式 篇八
1、所謂華山洞者,以其乃華之陽名之也(判斷句)
2、今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也(判斷句)
3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(判斷句)
9.難句翻譯 篇九
1、以其乃華山之陽名之也。
譯:因為它是在華山的南面而這樣稱呼它。
2、今言"華"如"華實"之"華"者,蓋音謬也。
譯:現(xiàn)在所說的"華(huā)"念作"華(hu?。?的"華(huā)",大概讀音錯誤吧。
3、而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
譯:但我也后悔自己跟隨他們而不能夠盡情享受游覽的`樂趣。
4、以其求思之深而無不在也。
譯:是因為他們探究、思考得深入而且廣泛。
5、而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
譯:因而人很少到達那里,所以不是有志的人不能到達那里。
6、至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
譯:到了幽深昏暗叫人迷亂的地方而沒有外物幫助,也不能達到。
7、其孰能譏之乎?
譯:難道誰能譏笑他們嗎?
8、余于仆碑,又悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
譯:我對于倒下來的石碑,又因此感嘆古書不存在,后世人弄錯了它的流傳(文字),而沒有人能夠說明白本來的情況,哪里說得清楚呢?
9、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
譯:這就是治學(xué)的人不可以不深入思考而謹(jǐn)慎地采取的緣故啊。
10.文章概述 篇十
第一段,介紹褒禪山概況。
第二段,記游華山洞的經(jīng)過。先略述前洞和后洞的概況,然后詳記游后洞的經(jīng)過。
第三段,寫游洞華山的心得。
第四段,借仆碑抒發(fā)感慨,提出治學(xué)必須采取“深思而慎取”的態(tài)度。
第五段,是記游的結(jié)尾,補敘同游者的籍貫、姓名和作記時間,以及作者籍貫、署名。這是寫游記常用的格式。