各位肯定碰到過那種會胡說八道的人,他們不是說謊,就是在形容某些事物的時候夸大其詞。美國人在日常談話中有好幾種說法是指那些胡言亂語的。今天我們給大家介紹一個經(jīng)常能聽到的說法:baloney。Baloney這個字是來自意大利地名Bologna,那里出一種很便宜的香腸,里面放的是一些質(zhì)量不太好的肉末。Bologna是怎么變成baloney的,這就不太清楚了??墒牵藗冎饾u用baloney這個字來形容某些人說的話一錢不值。比如說,有一個叫瓊斯的人向老板提出要求加工資。老板說了些好聽的話就把他打發(fā)走了?;氐郊依?,當(dāng)瓊斯太太問起這件事時,瓊斯說:
"Honey, the old man told me what a great job I'm doing and how I am so valuable to the company. But he said the company isn't making enough money right now to give anybody a raise, he thinks he may be able to do something about it a year from now. But I'm afraid all he gave me was a lot of baloney."
瓊斯對他太太說:“親愛的,那老頭說我工作做得如何好,我對公司來說又是如何重要。但是,他說,當(dāng)前公司沒有足夠的收入來給任何人加工資。他說明年他也許能想辦法給我加工資。不過,他說的那些話恐怕多半都是空話?!?BR> 政客們在競選的時候經(jīng)常會遭到對方的攻擊,他們也經(jīng)常用baloney這個字來回?fù)魧Ψ?。例如,一個參加競選的議員看到對方在電視和報上指責(zé)他和一些大企業(yè)的關(guān)系太密切。然后,他就在記者會上說:
"Baloney! That's all it is when my opponent keeps saying that my voting record always favors big business over the average citizen. Let me say it again: that's nothing but baloney!"
這個議員說:“胡說!我的對立面說我在投票時老是從大企業(yè)的利益出發(fā),而不考慮一般老百姓。讓我再重復(fù)一遍:他們的這些話純屬一派胡言?!?BR> dismal
adj.
陰沉的, 凄涼的, 暗的
例:
Her speech continued in the same dismal strain.
她以悲傷的語調(diào)接著往下說。
"Honey, the old man told me what a great job I'm doing and how I am so valuable to the company. But he said the company isn't making enough money right now to give anybody a raise, he thinks he may be able to do something about it a year from now. But I'm afraid all he gave me was a lot of baloney."
瓊斯對他太太說:“親愛的,那老頭說我工作做得如何好,我對公司來說又是如何重要。但是,他說,當(dāng)前公司沒有足夠的收入來給任何人加工資。他說明年他也許能想辦法給我加工資。不過,他說的那些話恐怕多半都是空話?!?BR> 政客們在競選的時候經(jīng)常會遭到對方的攻擊,他們也經(jīng)常用baloney這個字來回?fù)魧Ψ?。例如,一個參加競選的議員看到對方在電視和報上指責(zé)他和一些大企業(yè)的關(guān)系太密切。然后,他就在記者會上說:
"Baloney! That's all it is when my opponent keeps saying that my voting record always favors big business over the average citizen. Let me say it again: that's nothing but baloney!"
這個議員說:“胡說!我的對立面說我在投票時老是從大企業(yè)的利益出發(fā),而不考慮一般老百姓。讓我再重復(fù)一遍:他們的這些話純屬一派胡言?!?BR> dismal
adj.
陰沉的, 凄涼的, 暗的
例:
Her speech continued in the same dismal strain.
她以悲傷的語調(diào)接著往下說。