英語習(xí)語(2.9):bomb

字號:

語言往往是難以捉摸,也是沒有道理可講的。我們前兩天給大家介紹了幾個和戰(zhàn)爭有關(guān)的俗語,其中之一是:blockbuster。 Blockbuster 是二次世界大戰(zhàn)期間聯(lián)軍用來和納粹德國進(jìn)行空戰(zhàn)的武器,但是現(xiàn)在的意思是某一件事非常成功,特別是文藝作品方面的成功。可是,你要是用另外一種武器的名字,它的意思可以完全相反。例如:bomb。 Bomb 就是炸彈,也一樣是一種武器。但是,在電影和音樂方面,你要是用 bomb 這個字,它的意思就是不成功,不受歡迎,賣座率很低。要是有一則新聞報導(dǎo)說最近一位歌星錄制的歌曲是一個 bomb 的話,那就是告訴你,這張唱片或磁帶沒有像想象中銷路那么好。要是你聽到別人說:
    "A newspaper says that a picture that had cost 34 million dollars to make has bombed at the box office."
    你大概可以知道這句話的意思是:“一份報紙說,一部花了三千四百萬美元攝制的影片賣座率很低。”也就是說,這部電影的本錢都收不回來。
    我們再來聽聽一位在好萊塢采訪的記者講的話吧:
    "This young producer made money on his first three films, so the studio invested forty million in his fourth film. But it turned out to be a real bomb -- it didn't make enough to get back the investment."
    這位記者說:“這位年輕的電影制片人開始拍攝的三部電影賣座率很高,賺了不少錢,所以電影公司就投資四千萬美元讓他拍第四部電影??墒牵@部電影的賣座率實在很低,因此連本錢都沒賺回來?!?BR>    come wrong
    不被接受, 不受歡迎
    例:
    Nothing come wrong to a hungry man.
    饑者不擇食。