PETS-2語法講解 (177)

字號:

Let's go for a spin .
    對話
    Clyde: I'm feeling energetic today. Let's go for a spin.
    Al: OK. I need some exercise.
    Clyde: Where shall we go?
    Al: Let's go round the lake, over the hill and come back
    through the wood.
    Clyde: Fine, that's about 15 kilometers, enough for one day.
    Al: Don't forget your puncture outfit and crash helmet.
    克萊德:我今天感到精力充沛,我們乘車去兜兜風(fēng)好嗎?
    艾爾:好,我也需要做些運(yùn)動。
    克萊德:去哪里呢?
    艾爾:我們繞過湖,再上山,然后經(jīng)樹林回來。
    克萊德:好,那大約是十五公里路程,差不多需要一天的時間。
    艾爾:別忘了帶爆胎裝備和護(hù)頭盔。
    今天先說spin一字。spin作動詞,可解作‘旋轉(zhuǎn)’,過去式和完成式是spun,例如:The ballet dancer spun gracefully on her toes(那芭蕾舞者以腳趾站立,優(yōu)美的轉(zhuǎn)身)。車輪是旋轉(zhuǎn)的,所以車輛疾駛也叫spin,例如:A car spun past(一輛汽車疾馳而過)。作名詞,spin可以指乘摩托車、汽車等兜風(fēng)取樂,常用于go for a spin一語,例如:Let's go for a spin around town in my car/on my motorbike(我們?nèi)コ抢锼奶幎刀碉L(fēng)吧,可以坐我的汽車/摩托車)。此外,你還可以說take(a vehicle) for a spin,例如:I am taking my car/motorbike for a spin(我要開車/騎摩托車去兜兜風(fēng))。開車兜風(fēng),也可以叫g(shù)o for a drive,不過,drive一字,不專指兜風(fēng),也可指一般駕駛,例如:The drive to the supermarket took about fifteen minutes(開車去超級市場,要十五分鐘左右)。這一句的drive不宜用spin取代。Go for a ride也是坐車兜風(fēng),但開車的是別人,例如:Would you like to go for a ride in my car?(我開車和你兜兜風(fēng)去,好不好?)。艾爾叫克萊德別忘了帶爆胎裝備:Don't forget your puncture outfit。Outfit除了指一套工具,還可指一套服裝,例如a camping outfit是‘露營用品’,an interview outfit卻是‘面試時穿的衣服’。