2008年12月四級考試翻譯部分解析(昂立版)

字號:

2008年12月20日四級 翻譯評析
    整體而言,本次的翻譯難度中等,主要側(cè)重對各類從句的考察(87考定語從句,88主語從句,89和91考狀語從句),以及時態(tài)、語態(tài)的正確使用。這些都是我們在課堂上反復(fù)跟大家強調(diào)過的,只要大家考前認真復(fù)習過講義上所涉及的重點語法,相信這些句子不會是大家的“攔路虎”。
    87. Medical researchers are painfully aware that there are many problems
    (他們至今還沒有答案).
    解析:做四六級的翻譯題實質(zhì)是在補全句子,所以已給出的英文和要翻譯的中文都要分析清楚。本句中要翻譯的是一句完整的話,而橫線前是名詞problems,因此顯然是個定語從句的考點,可以選擇that或which做關(guān)聯(lián)詞,核心動詞搭配是have answers to,另外“至今還”提醒我們句子是現(xiàn)在完成時的時態(tài)。
    參考答案:which/that they haven’t found answers to
    88. (大多數(shù)父母所關(guān)心的)is providing the best education possible for their children.
    解析:很顯然本句缺主語,有兩種方法處理:主語從句或名詞短語,核心詞匯“關(guān)心”可以用concern或care about,而且這樣的表述大家在閱讀文章中也見得很多。
    參考答案:What most parents care about / are concerned about或The concern of most parents
    89. You’d better take a sweater with you
    (以防天氣變冷).
    解析:大家平時做題的時候應(yīng)該養(yǎng)成“警覺性”,一看到“以防”,馬上要反應(yīng)出“in case”或“l(fā)est”這類的連詞。如果用“in case”,后面的從句常用一般現(xiàn)在時或should+動詞原型;如果是用lest,一般是用should+動詞原型。
    參考答案:in case it turns/should turn cold或lest it should turn cold
    90. Through the project, many people have received training and
    (決定自己創(chuàng)業(yè)).
    解析:本題的考察重點是不定式decide + to do,核心詞組“自己創(chuàng)業(yè)”是四六級作文的熱門話題,相信認真同學(xué)們都不回陌生。此外還要注意“決定”和“have received”是并列的。
    參考答案:decided to start their own business
    91. The anti-virus agent was not known (直到一名醫(yī)生偶然發(fā)現(xiàn)了它).
    解析:本題考點是until引導(dǎo)的狀語從句和被動語態(tài)的結(jié)合?!芭既弧笨梢蕴幚頌閎y accident/chance或accidentally。
    參考答案:until it was accidentally found/discovered by a doctor