Тише едешь,дальше будешь
寧?kù)o致遠(yuǎn)。
Век живи, век учусь.
活到老,學(xué)到老。
Кто хочет, тот добъется.
有志者事竟成。
Как грибы после дождя.
雨后春筍。
На вкус и цвет товарищей нет.
人各有所好。
Верь глазам, а не ушам.
耳聞是虛,眼見(jiàn)為實(shí)。
Старость не в радость.
年紀(jì)不饒人。
Лучше розно, чем никогда.
晚做總比不做好。
Ум хорошо, а два лечше.
三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。
Дома и стены помагает.
在家里好辦事。
Что посеешь, то и пожинешь.
種瓜得瓜,種豆得豆。
Все хорошо, что хорошо кончается.
結(jié)果好才是好。
Семь пятниц на неделе.
朝三暮四。
Сам стар, да душа молода.
人老心不老。
Чужая душа------потемки.
知人知面不知心。
Держать нос по ветру.
見(jiàn)風(fēng)使舵。
Добрая слава сидит, а дурная бежит.
好事不出門,壞事傳千里。
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
三思而后行。
Лучше один раз услышать, чем сто раз услышать.
百聞不如一見(jiàn)。
Нет худа без добра.
因禍得福。
Мягко стелет, да жестко спать.
口蜜腹劍。
Волков бояться, в лес не ходить.
不入虎穴,焉得虎子。
И стены имеют уши.
隔墻有耳。
Куй железо, пока горяча.
趁熱打鐵。
Беда не приходит одна.
禍不單行。
Нет дыма без огня.
無(wú)風(fēng)不起浪。
Учи других------и сам пойдешь.
教學(xué)相長(zhǎng)。
Выше встанешь, дальше увидишь.
站得高,看得遠(yuǎn)。
Близкий сосед лучше дальней родни.
遠(yuǎn)親不如近鄰。