叫我Judy!
說到師生關系,我想說說去年我選的一門英文課的老師。
她大概有50歲,大腹便便,很有精神,說話嗓門大。第一節(jié)課,她自己介紹的時候就說:你們可以叫我Judy。當時我還覺得老師也許就是客氣客氣,怎么好直呼其名呢?于是下課的時候,我還特意說了一聲:Bye-bye, Professor. 誰知道,她竟然大聲地說:Call me Judy, Please. 說來也奇怪,當我喊她Judy的時候,好像覺得親切了許多。
后來逐漸發(fā)現(xiàn),在美國根本不講什么師道尊嚴。老師跟學生之間是一種非常平等自然的關系。老師不會板起面孔,把自己擺在高高在上的位置上。相反,他們會鼓勵學生稱呼自己的名字,以此拉近距離。有的老師甚至不叫學生的名字,而是叫諸如Honey, Sweet之類的愛稱。說實話,那種感覺對我們這些很少說“愛”的中國人來說,感覺挺特別的,挺好的。當然,這些做法跟中國的傳統(tǒng)的距離確實很遠,我們也沒有必要都跟著美國那樣Call me Judy or Call me Jack. 但是,這里面體現(xiàn)出來的平等的姿態(tài)和作風值得國內(nèi)借鑒。
說到師生關系,我想說說去年我選的一門英文課的老師。
她大概有50歲,大腹便便,很有精神,說話嗓門大。第一節(jié)課,她自己介紹的時候就說:你們可以叫我Judy。當時我還覺得老師也許就是客氣客氣,怎么好直呼其名呢?于是下課的時候,我還特意說了一聲:Bye-bye, Professor. 誰知道,她竟然大聲地說:Call me Judy, Please. 說來也奇怪,當我喊她Judy的時候,好像覺得親切了許多。
后來逐漸發(fā)現(xiàn),在美國根本不講什么師道尊嚴。老師跟學生之間是一種非常平等自然的關系。老師不會板起面孔,把自己擺在高高在上的位置上。相反,他們會鼓勵學生稱呼自己的名字,以此拉近距離。有的老師甚至不叫學生的名字,而是叫諸如Honey, Sweet之類的愛稱。說實話,那種感覺對我們這些很少說“愛”的中國人來說,感覺挺特別的,挺好的。當然,這些做法跟中國的傳統(tǒng)的距離確實很遠,我們也沒有必要都跟著美國那樣Call me Judy or Call me Jack. 但是,這里面體現(xiàn)出來的平等的姿態(tài)和作風值得國內(nèi)借鑒。

