演奏“東方搖滾”
“喝飽”后我們又踏上了旅途。再次進入的是用喜力啤酒瓶蓋制作的不同的娛樂設(shè)施,有架子鼓、卡拉OK機、大頭貼機等等,舉不勝舉。不過使我感興趣的倒是用喜力啤酒的瓶蓋制成的架子鼓,我覺得這很有創(chuàng)意,所以我也走到了架子鼓前,先不管它五音六律就狠狠地敲了它一通,敲完之后心情好爽,頓覺豪氣凌云,惹得隨行的朋友們都笑彎了腰,就連一些外國的朋友們都為此瞠目結(jié)舌,也許他們會誤認為這就是傳說中“東方搖滾”吧!
最吸引人的是一個從上至下的廣告宣傳牌,長著青青小草的地里放著一個寫有HEINEKEN的大玻璃杯,前面有一行字格外醒目“This must be Holland!”(這一定就是荷蘭了!)。在喝完第二杯啤酒后,我們走進了一個仿制的木馬車箱里,給人的感覺就仿佛坐在大馬車上,我們在喜力博物館里的旅程在充當了一次城市里的送酒人后戲劇般地結(jié)束了。隨同第三杯免費啤酒,我們還得到了一個紀念品——一個印有HEINEKEN的啤酒杯。
不同于中國開放式的飲食文化,荷蘭雖說不大但地域性很強。坐在酒吧里我們和荷蘭的朋友們一邊享受著啤酒的香味,一邊聊著天,閑聊時聽一個荷蘭的朋友打趣地說,在荷蘭的南部也有一家生產(chǎn)啤酒的公司叫Golish(荷蘭語),那里的農(nóng)場主都用Heineken來喂馬,只喝南方啤酒公司生產(chǎn)的啤酒。而北方的農(nóng)場主正好相反,只有馬才喝Golish,所以我們也就是在北方,要不還喝不到這么正宗的Heineken啤酒呢!我們聽后一陣大笑,真是有意思,荷蘭并不是什么超級大國,可也要講“地方主義”。
正所謂一方水土養(yǎng)一方人,參觀過喜力啤酒博物館后才發(fā)現(xiàn)另一面的荷蘭人,喜力啤酒的味道不正像豪爽的荷蘭人那樣嗎?他們真誠,做起事來細致認真。從他們的啤酒文化我認識了荷蘭的另一面,真是不枉此行。
“喝飽”后我們又踏上了旅途。再次進入的是用喜力啤酒瓶蓋制作的不同的娛樂設(shè)施,有架子鼓、卡拉OK機、大頭貼機等等,舉不勝舉。不過使我感興趣的倒是用喜力啤酒的瓶蓋制成的架子鼓,我覺得這很有創(chuàng)意,所以我也走到了架子鼓前,先不管它五音六律就狠狠地敲了它一通,敲完之后心情好爽,頓覺豪氣凌云,惹得隨行的朋友們都笑彎了腰,就連一些外國的朋友們都為此瞠目結(jié)舌,也許他們會誤認為這就是傳說中“東方搖滾”吧!
最吸引人的是一個從上至下的廣告宣傳牌,長著青青小草的地里放著一個寫有HEINEKEN的大玻璃杯,前面有一行字格外醒目“This must be Holland!”(這一定就是荷蘭了!)。在喝完第二杯啤酒后,我們走進了一個仿制的木馬車箱里,給人的感覺就仿佛坐在大馬車上,我們在喜力博物館里的旅程在充當了一次城市里的送酒人后戲劇般地結(jié)束了。隨同第三杯免費啤酒,我們還得到了一個紀念品——一個印有HEINEKEN的啤酒杯。
不同于中國開放式的飲食文化,荷蘭雖說不大但地域性很強。坐在酒吧里我們和荷蘭的朋友們一邊享受著啤酒的香味,一邊聊著天,閑聊時聽一個荷蘭的朋友打趣地說,在荷蘭的南部也有一家生產(chǎn)啤酒的公司叫Golish(荷蘭語),那里的農(nóng)場主都用Heineken來喂馬,只喝南方啤酒公司生產(chǎn)的啤酒。而北方的農(nóng)場主正好相反,只有馬才喝Golish,所以我們也就是在北方,要不還喝不到這么正宗的Heineken啤酒呢!我們聽后一陣大笑,真是有意思,荷蘭并不是什么超級大國,可也要講“地方主義”。
正所謂一方水土養(yǎng)一方人,參觀過喜力啤酒博物館后才發(fā)現(xiàn)另一面的荷蘭人,喜力啤酒的味道不正像豪爽的荷蘭人那樣嗎?他們真誠,做起事來細致認真。從他們的啤酒文化我認識了荷蘭的另一面,真是不枉此行。