書信是日常生活中常用的文體,是用以交涉事宜、傳達(dá)信息、交流思想、聯(lián)絡(luò)感情、增進(jìn)了解的重要工具。書信一般可分為商務(wù)信件或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件(Private Letter)兩大類。值得注意的是,英語(yǔ)書信的寫法與漢語(yǔ)書信有一些明顯區(qū)別,應(yīng)特別加以區(qū)分。
英語(yǔ)書信通常包括下面幾個(gè)組成部分:信端、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)束語(yǔ)、簽名、附件、再啟等。下面我們將逐個(gè)進(jìn)行介紹。
C. 格調(diào)
1.式樣和句子長(zhǎng)度不要太單調(diào)。千篇一律的subject-verb-object會(huì)悶死人的.有時(shí)短句跟著長(zhǎng)句可以化解一下.
2.弱軟的詞(e.g. was, were, is, are...)可以加強(qiáng)一點(diǎn)。
例如:Prunton products are highly effective in ... 改為:Prunton products excel in ...就有力很多了.
3.親切,口語(yǔ)化是比較受歡迎。用賓詞和主動(dòng)的詞,讓人家受落。例如:
1. This information will be sincerely appreciated.
2. We sincerely appreciate your information. 明顯地,我們會(huì)喜歡第2句。
1 2 3
D. 寫信提示
1.人家的名字千萬(wàn)不要錯(cuò)。老一輩的看到名字錯(cuò)就干脆攆去垃圾桶。同樣,頭銜都不要錯(cuò)。頭銜或?qū)W位,任擇其一吧。以下是一樣的:
Howard E. Wyatt, D.D.SPhD.
Dr. Howard E. Hyatt
2.多過一個(gè)男人,用Messrs,就是Misters的意思,不過不要跟名字,跟姓就行啦。
例如:Messrs. Smith, Wyatt, and Fury
女人呢?用Mesdames,Mmes.,or Mses.,同樣不要跟名字。
例子:Mses. Farb, Lionel, and Gray
男女一齊呢?弄清楚稱呼就行。例如:
Dr. and Mrs. Harold Wright
Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright
Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn
3.有人有自己頭銜就要跟緊,例如有人有榮譽(yù)學(xué)位就不喜歡用一般的頭銜啊~有時(shí)大頭不知道對(duì)方頭銜,干脆用Ms.算了。
Ms. Sarah Gray
4.地址要低日期至少兩行。處名時(shí),職銜短可以一行過,長(zhǎng)就下一行吧。例如:
Ken Green, President
Ken Green
Vice President of International Operations
但這個(gè)就顯得有點(diǎn)中式:
Ken Green
Vice President of Unicom China
正確應(yīng)為:
Ken Green
Vice President, Unicom China
5.老外的名字有時(shí)有Jr. 或 Sr.,之前的逗點(diǎn)是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人:
Michael J. Smith, Jr.
Michael J. Smith Sr.
6.外國(guó)國(guó)名盡量用大寫。是為尊重,也方便郵差叔叔。
7.地址上的數(shù)字直接用阿拉伯?dāng)?shù)字吧,除了One。例子:
127 Ninth Avenue, North
127 E. 15 Street
5 Park Avenue
One Wingren Plaza
556 - 91 Street
1 2 3
書信的結(jié)尾致意要留意,弄清大家的關(guān)系才選擇用詞。例子:
1. Very Formal非常正規(guī)的(例如給政府大老爺?shù)?
Respectfully yours,
Yours respectfully,
2. Formal正規(guī)的(例如客戶公司之間)
Very truly yours,
Yours very truly,
Yours truly,
3. Less Formal不太正規(guī)的(例如客戶)
Sincerely yours,
Yours sincerely,
Sincerely,
Cordially yours,
Yours cordially,
Cordially,
來(lái)源:亞商在線
英語(yǔ)書信通常包括下面幾個(gè)組成部分:信端、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)束語(yǔ)、簽名、附件、再啟等。下面我們將逐個(gè)進(jìn)行介紹。
C. 格調(diào)
1.式樣和句子長(zhǎng)度不要太單調(diào)。千篇一律的subject-verb-object會(huì)悶死人的.有時(shí)短句跟著長(zhǎng)句可以化解一下.
2.弱軟的詞(e.g. was, were, is, are...)可以加強(qiáng)一點(diǎn)。
例如:Prunton products are highly effective in ... 改為:Prunton products excel in ...就有力很多了.
3.親切,口語(yǔ)化是比較受歡迎。用賓詞和主動(dòng)的詞,讓人家受落。例如:
1. This information will be sincerely appreciated.
2. We sincerely appreciate your information. 明顯地,我們會(huì)喜歡第2句。
1 2 3
D. 寫信提示
1.人家的名字千萬(wàn)不要錯(cuò)。老一輩的看到名字錯(cuò)就干脆攆去垃圾桶。同樣,頭銜都不要錯(cuò)。頭銜或?qū)W位,任擇其一吧。以下是一樣的:
Howard E. Wyatt, D.D.SPhD.
Dr. Howard E. Hyatt
2.多過一個(gè)男人,用Messrs,就是Misters的意思,不過不要跟名字,跟姓就行啦。
例如:Messrs. Smith, Wyatt, and Fury
女人呢?用Mesdames,Mmes.,or Mses.,同樣不要跟名字。
例子:Mses. Farb, Lionel, and Gray
男女一齊呢?弄清楚稱呼就行。例如:
Dr. and Mrs. Harold Wright
Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright
Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn
3.有人有自己頭銜就要跟緊,例如有人有榮譽(yù)學(xué)位就不喜歡用一般的頭銜啊~有時(shí)大頭不知道對(duì)方頭銜,干脆用Ms.算了。
Ms. Sarah Gray
4.地址要低日期至少兩行。處名時(shí),職銜短可以一行過,長(zhǎng)就下一行吧。例如:
Ken Green, President
Ken Green
Vice President of International Operations
但這個(gè)就顯得有點(diǎn)中式:
Ken Green
Vice President of Unicom China
正確應(yīng)為:
Ken Green
Vice President, Unicom China
5.老外的名字有時(shí)有Jr. 或 Sr.,之前的逗點(diǎn)是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人:
Michael J. Smith, Jr.
Michael J. Smith Sr.
6.外國(guó)國(guó)名盡量用大寫。是為尊重,也方便郵差叔叔。
7.地址上的數(shù)字直接用阿拉伯?dāng)?shù)字吧,除了One。例子:
127 Ninth Avenue, North
127 E. 15 Street
5 Park Avenue
One Wingren Plaza
556 - 91 Street
1 2 3
書信的結(jié)尾致意要留意,弄清大家的關(guān)系才選擇用詞。例子:
1. Very Formal非常正規(guī)的(例如給政府大老爺?shù)?
Respectfully yours,
Yours respectfully,
2. Formal正規(guī)的(例如客戶公司之間)
Very truly yours,
Yours very truly,
Yours truly,
3. Less Formal不太正規(guī)的(例如客戶)
Sincerely yours,
Yours sincerely,
Sincerely,
Cordially yours,
Yours cordially,
Cordially,
來(lái)源:亞商在線