Z.
增加財政收入 increase the state tax revenue (fiscal revenue)
增殖稅 the value-added tax (VAT)
掌上明珠 the apple of one's eye
正常貿易關系 Normal Trade Relations
政策銀行 policy bank
政企分開 separate administrative functions from enterprises management ;separate administration from management
振興支柱產業(yè) invigorate pillar industries
振興中華 the rejuvenation (revitalization) of the Chinese nation
支持強強聯(lián)合,實現(xiàn)優(yōu)勢互補 support association between strong enterprises so that they can take advantage of each other's strengths
智囊團、思想庫 the brain trust (think tank)
執(zhí)行通貨緊縮政策 pursue a deflationary policy (the policy of deflation)
支援災區(qū)(災民);救災 provide relief to disaster-stricken areas (people)
制約 check and supervision
中共十五大 the 15th National Congress of the CPC
中外合資100強 the top 100 Sino-foreign (Chinese-foreign) joint ventures
重視老齡化問題 attach importance to the problem of population aging (the aging population)
晝夜服務 round-the-clock service
主體經濟 principal sector of the economy; the mainstay of the economy
滯銷貨 unmarketable (unsalable .poor selling )product
抓大放小 manage large enterprises well while ease control over small ones
總產值創(chuàng)歷史記錄 total output value hit a record high (an all-time high)
綜合指數(shù)停止下滑,上升28點,達到671點 the composite stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671
最終實現(xiàn)人民幣的自由兌換 the free convertibility of the RMB will evenly be instituted ;the RMB will finally become a convertible currency
增加財政收入 increase the state tax revenue (fiscal revenue)
增殖稅 the value-added tax (VAT)
掌上明珠 the apple of one's eye
正常貿易關系 Normal Trade Relations
政策銀行 policy bank
政企分開 separate administrative functions from enterprises management ;separate administration from management
振興支柱產業(yè) invigorate pillar industries
振興中華 the rejuvenation (revitalization) of the Chinese nation
支持強強聯(lián)合,實現(xiàn)優(yōu)勢互補 support association between strong enterprises so that they can take advantage of each other's strengths
智囊團、思想庫 the brain trust (think tank)
執(zhí)行通貨緊縮政策 pursue a deflationary policy (the policy of deflation)
支援災區(qū)(災民);救災 provide relief to disaster-stricken areas (people)
制約 check and supervision
中共十五大 the 15th National Congress of the CPC
中外合資100強 the top 100 Sino-foreign (Chinese-foreign) joint ventures
重視老齡化問題 attach importance to the problem of population aging (the aging population)
晝夜服務 round-the-clock service
主體經濟 principal sector of the economy; the mainstay of the economy
滯銷貨 unmarketable (unsalable .poor selling )product
抓大放小 manage large enterprises well while ease control over small ones
總產值創(chuàng)歷史記錄 total output value hit a record high (an all-time high)
綜合指數(shù)停止下滑,上升28點,達到671點 the composite stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671
最終實現(xiàn)人民幣的自由兌換 the free convertibility of the RMB will evenly be instituted ;the RMB will finally become a convertible currency