因為以往已經(jīng)考過一些日常生活最常見的場景,所以最近幾次考試中也在尋找一些新的場景詞來加大考試的難度以及考察考生的真實水平,本題題干中其實已經(jīng)出現(xiàn)了答案“campus”一詞,所以可以說不是一道難題。但如果考生沒有聽到這個詞的話,無疑要通過后文一些有相當(dāng)難度的詞來推測了,比如:trees, lawns, columns, architecture等等,像lawns, architecture, Greek style這樣的難詞往往使考生最后云里霧里,孰不知最重要的部分其實就是那個campus。
類似的題目前幾次考試中也有,比如2005年1月第9題,而更巧的是該題就是樣題第18題:
M: Would you pass me the Sports Section please?
W: Sure, if you give me the classified Ads and Local-News Section.
Q: What are the speakers doing?
這題中以Sports Section、Ads、以及Local News Section為引導(dǎo)信息,給出了一個讀報場景。
語音語調(diào)的考察:
語音語調(diào)作為一個輔助手段,在考試中往往起著不可估量的作用,看到樣題第17題(2005年6月考題第10題):
M: This article is nothing but advertising for housing developers. I don’t think the houses for sale are half that good.
W: Come on, David. Why so negative? We are thinking of buying a home, aren’t we? Just a trip to look at the place won’t cist us much.
Q: What can be inferred form the conversation?
不免讓筆者想起1999年6月第4題考題,所謂萬變不離其宗可見一斑了:
M: I don’t feel like going out. Why don’t we just stay at home and watch TV instead?
W: Come on. You promised to take me out for dinner and to the theatre on my birthday.
每次男人的一陣?yán)悟}后,女人發(fā)嗲的聲音就在耳邊縈繞不去,這兩道題何嘗不是異曲同工呢!
綜上所述,試點考試將依然遵循以往的考試規(guī)律和特點,一脈相承,但所謂的短對話卻也越來越長,這也體現(xiàn)了現(xiàn)在考試在句型句式、言外之意和內(nèi)容復(fù)雜化三個方面的發(fā)展趨勢。
類似的題目前幾次考試中也有,比如2005年1月第9題,而更巧的是該題就是樣題第18題:
M: Would you pass me the Sports Section please?
W: Sure, if you give me the classified Ads and Local-News Section.
Q: What are the speakers doing?
這題中以Sports Section、Ads、以及Local News Section為引導(dǎo)信息,給出了一個讀報場景。
語音語調(diào)的考察:
語音語調(diào)作為一個輔助手段,在考試中往往起著不可估量的作用,看到樣題第17題(2005年6月考題第10題):
M: This article is nothing but advertising for housing developers. I don’t think the houses for sale are half that good.
W: Come on, David. Why so negative? We are thinking of buying a home, aren’t we? Just a trip to look at the place won’t cist us much.
Q: What can be inferred form the conversation?
不免讓筆者想起1999年6月第4題考題,所謂萬變不離其宗可見一斑了:
M: I don’t feel like going out. Why don’t we just stay at home and watch TV instead?
W: Come on. You promised to take me out for dinner and to the theatre on my birthday.
每次男人的一陣?yán)悟}后,女人發(fā)嗲的聲音就在耳邊縈繞不去,這兩道題何嘗不是異曲同工呢!
綜上所述,試點考試將依然遵循以往的考試規(guī)律和特點,一脈相承,但所謂的短對話卻也越來越長,這也體現(xiàn)了現(xiàn)在考試在句型句式、言外之意和內(nèi)容復(fù)雜化三個方面的發(fā)展趨勢。