法國語音--連誦及其規(guī)則

字號:

什么是聯(lián)誦呢?廣東人念“comment allez-vous”會成 “今晚打老虎”
    那么這個“打”是怎么來的呢?原來是comment最后的t本來不發(fā)音的,但后面正好跟上一個[a]的音,于是就[ta]了。這在法語上叫聯(lián)誦(la liason),在同一節(jié)奏組中,如果前一詞以不發(fā)音的輔音字母結(jié)尾,后一詞以元音字母開始時,前一詞的詞末輔音字母由不發(fā)音變?yōu)榘l(fā)音,與后面的原因組成一個音節(jié),這種現(xiàn)象叫做聯(lián)誦。
    聯(lián)誦有一定的規(guī)定,不能胡搭亂搭,并且發(fā)音上有些變化。
    f讀[v]如:neuf heures [noe-voer] t d 讀[t] 如:un grand homme [gra-t)m] z s x 讀做[z] g 讀[k]
    聯(lián)誦的規(guī)則:
    1.在人稱代詞和動詞之間:
    ILs entrent [il zatr] (a上有個小辮,讀昂音的那個)
    2.在限定詞和名詞(或形容詞)之間:
    Mes enfants [mezafa](a兩個a上都有小辮)
    3.在形容詞和名詞前:
    un grand homme
    4.在動詞etre之后:
    Ils sont arrives.
    5.在副動詞和它修飾的形容詞間:
    c’est tres important.
    6.在介詞和他后面的詞之間:
    Elle est chez elle.
    7.連詞quand和他后面的詞:
    Quand il a arrivera……
    8.在復(fù)合名詞中:
    Les Etats-Unis
    在一些常用的表達方式中:
    Tout a l’heure Mot a mot Comment allez-vous?