經(jīng)典詩(shī)歌賞析:Boats Sail On The Rivers

字號(hào):

(1)
    Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
    And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,
    But clouds that sail across the sky, 然而白云飄過(guò)天空時(shí),
    Are prettier far than these. 比這些更為悅?cè)恕?BR>    (2)
    There are bridges on the rivers, 河上有橋,
    As pretty as you please; 如你所愿的那么悅目;
    But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長(zhǎng)虹,
    And overtops the trees, 卻比樹(shù)梢更高,
    And builds a road from earth to sky, 而能建筑一條通行天際的道路,
    Is prettier far than these. 比這些更為美好