Translation
11. Global warming could disrupt the ability of a large portion of the world’s oceans to absorb carbon dioxide from the atmosphere, setting off a vicious cycle in which the earth gets even hotter, researchers said.
(set off使爆炸,出發(fā); vicious adj.惡的, 墮落的;researchers said注意翻譯順序)
12. These waters around Antarctica make up 10 percent of the world’s oceans and play a significant role in soaking up carbon dioxide, a greenhouse gas seen as one of the main causes of global warming.
(Waters水域;soak up 吸收;注意過去分詞短語的翻譯)
13. Since carbon dioxide contributes to global warming, scientists believe a growing build-up of the gas would make the environmental problem increasingly worse.
(contribute to起作用,有助于)
14. If global warming continues with increased precipitation in the Southern ocean, there will be more stratification and that will favor diatoms.
(precipitation n.倉促; stratification n.層化, 成層,; diatom n.硅藻屬)
15. The study, which took place during a month -long expedition during the Antarctic summer, was also one of the first to show that some types of algae absorb carbon dioxide better than others.
(expedition n.遠(yuǎn)征, 探險(xiǎn)隊(duì); algae n.藻類, 海藻)
句子翻譯:
11.研究人員表示,全球性的氣候變暖可能破壞世界上大部分海洋從大氣中吸收二氧化碳的能力,從而引起惡性循環(huán),使地球的氣候更加炎熱。
12.南極洲周圍的這片水域占地球海洋面積的百分之十,在吸收二氧化碳方面起著非常重要的作用。而二氧化碳被認(rèn)為是引起溫室效應(yīng)的氣體,是導(dǎo)致全球氣溫升高的主要原因之一。
13.科學(xué)家認(rèn)為:既然是二氧化碳引起了全球氣候變暖,那么二氧化碳的不斷積累會環(huán)境狀況進(jìn)一步惡化。
14.如果全球氣候繼續(xù)變暖,南大洋州的沉淀反應(yīng)繼續(xù)增加,海水的層次就將更多。這樣有利于硅藻的生長。
15.這項(xiàng)為期一個(gè)月的科學(xué)考察活動是在南極洲的夏季進(jìn)行的,也是首批發(fā)現(xiàn)某些種類的海藻比其它海藻具有更強(qiáng)的吸收二氧化碳的能力的研究工作之一。
11. Global warming could disrupt the ability of a large portion of the world’s oceans to absorb carbon dioxide from the atmosphere, setting off a vicious cycle in which the earth gets even hotter, researchers said.
(set off使爆炸,出發(fā); vicious adj.惡的, 墮落的;researchers said注意翻譯順序)
12. These waters around Antarctica make up 10 percent of the world’s oceans and play a significant role in soaking up carbon dioxide, a greenhouse gas seen as one of the main causes of global warming.
(Waters水域;soak up 吸收;注意過去分詞短語的翻譯)
13. Since carbon dioxide contributes to global warming, scientists believe a growing build-up of the gas would make the environmental problem increasingly worse.
(contribute to起作用,有助于)
14. If global warming continues with increased precipitation in the Southern ocean, there will be more stratification and that will favor diatoms.
(precipitation n.倉促; stratification n.層化, 成層,; diatom n.硅藻屬)
15. The study, which took place during a month -long expedition during the Antarctic summer, was also one of the first to show that some types of algae absorb carbon dioxide better than others.
(expedition n.遠(yuǎn)征, 探險(xiǎn)隊(duì); algae n.藻類, 海藻)
句子翻譯:
11.研究人員表示,全球性的氣候變暖可能破壞世界上大部分海洋從大氣中吸收二氧化碳的能力,從而引起惡性循環(huán),使地球的氣候更加炎熱。
12.南極洲周圍的這片水域占地球海洋面積的百分之十,在吸收二氧化碳方面起著非常重要的作用。而二氧化碳被認(rèn)為是引起溫室效應(yīng)的氣體,是導(dǎo)致全球氣溫升高的主要原因之一。
13.科學(xué)家認(rèn)為:既然是二氧化碳引起了全球氣候變暖,那么二氧化碳的不斷積累會環(huán)境狀況進(jìn)一步惡化。
14.如果全球氣候繼續(xù)變暖,南大洋州的沉淀反應(yīng)繼續(xù)增加,海水的層次就將更多。這樣有利于硅藻的生長。
15.這項(xiàng)為期一個(gè)月的科學(xué)考察活動是在南極洲的夏季進(jìn)行的,也是首批發(fā)現(xiàn)某些種類的海藻比其它海藻具有更強(qiáng)的吸收二氧化碳的能力的研究工作之一。