解析:
1. B.
a great number of 和a great deal of 都表示大量,其中a great number of只能用來修飾可數(shù)名詞。
2. A.
這句話的意思是:看起來很奇怪,很多人都來這里尋找財(cái)富。it是形式主語,真正的主語是后面的主語從句。引導(dǎo)主語從句要用that.
3. D.
這句話的意思是:如果這個(gè)城市還有任何事情能比大批窮人更能給人留下印象,那么就要數(shù)大批的富人了。Anything表示任何事情,經(jīng)常用于疑問句和否定句中,當(dāng)表示任何事情的時(shí)候也可用在肯定句中。
4. C.
這里那富人的數(shù)量和窮人的數(shù)量做了個(gè)對(duì)比。窮人很多,富人同樣也很多。
5. C.
這句話的意思是:在紐約沒有必要尋找埋藏的寶藏。no need to do表示沒有必要做某事。
6. A.
這句話的意思是:看起來沒有人怨恨富人。The+ adj 表示一類人。
7. B.
這句話的意思是:那些從來都不能在現(xiàn)實(shí)中相信自己會(huì)變得富有富人人仍然可以做他們的富人夢(mèng)。ever曾經(jīng);never從來不;even甚至;neither兩者中任何一個(gè)都不。
8. D.
這句話的意思是:對(duì)于紐約過去的忽略,很多紐約人感到沮喪。忽略過去并不是一件好事,使人沮喪,所以不能選擇其他表示正面意思的選項(xiàng)。
9. B.
這句話的意思是:沒有人重視過紐約的古舊。這句話和前一句是相呼應(yīng)的。前面提到了紐約人遺忘了過去,接著談到了紐約人對(duì)待過去的態(tài)度,那就是,沒有人重視這座城市的古舊。Antiquity 古老,古舊,古代的遺物。
10. C.
這句話的意思是:這里的移民為了得到新的東西而來到了這里。承接上面提到的“古舊”,這里對(duì)比提出:移民并不重視他的古舊,而只是想得到新的東西。
11. D.
這句話的意思是:紐約過去是什么樣子對(duì)于移民來說并不意味著什么。這個(gè)空要填一個(gè)主語從句的引導(dǎo)詞,that, whether, what都可以引導(dǎo)主語從句,但是只有what能在從句中做表語。
12. C.
這句話的意思是:上百萬元的舊樓不斷的被推倒,取代的是價(jià)值五千萬的新樓。這里用到一個(gè)過去分詞,表示被推倒。
13. A.
當(dāng)一個(gè)名詞重復(fù)出現(xiàn)時(shí),可以用one來代替。但如果時(shí)名詞復(fù)數(shù),舊要用 ones 來代替。ones在這里代替 buildings。
14. B.
這句話的意思是:在倫敦羅馬和巴黎,在漫長(zhǎng)的歷史中,在很大地點(diǎn)都只修建過一次建筑物。這里給出的倫敦和巴黎都是歷史悠久的城市,他們的歷史都得到了良好的保存,所以要填一個(gè)和他們同類的城市,只有羅馬符合條件。
15. D.
這里使用的是完成時(shí)態(tài)的助動(dòng)詞的單數(shù),由于講述的事實(shí)發(fā)生在過去,對(duì)現(xiàn)在有一定的影響,所以要用現(xiàn)在完成時(shí)。
16. A.
表示在悠久的歷史中,要用 in the long history.
17. C.
這句話的意思是:在相對(duì)較新的紐約,很大地方都被修建了四次。這里用副詞修飾形容詞。respectively分別的;correspondingly相應(yīng)的;relatively相對(duì)的;usually通常地。
18. D.
這句話的意思是:初到紐約的人對(duì)于紐約的印象是
19. C.
這句話的意思是:是好是壞,紐約都已經(jīng)處在那個(gè)位置,這個(gè)國(guó)家的其他地方還在向那里進(jìn)發(fā)。與better相對(duì)的詞是worse,這里使用的better和worse分別是good和bad的比較級(jí)。
20. D.
紐約是這個(gè)國(guó)家的一部分,那么這個(gè)國(guó)家的另一部分就是剩余的那些城市或地區(qū)。The rest of剩下的,其余的;most of 大多數(shù);one of …之一。
1. B.
a great number of 和a great deal of 都表示大量,其中a great number of只能用來修飾可數(shù)名詞。
2. A.
這句話的意思是:看起來很奇怪,很多人都來這里尋找財(cái)富。it是形式主語,真正的主語是后面的主語從句。引導(dǎo)主語從句要用that.
3. D.
這句話的意思是:如果這個(gè)城市還有任何事情能比大批窮人更能給人留下印象,那么就要數(shù)大批的富人了。Anything表示任何事情,經(jīng)常用于疑問句和否定句中,當(dāng)表示任何事情的時(shí)候也可用在肯定句中。
4. C.
這里那富人的數(shù)量和窮人的數(shù)量做了個(gè)對(duì)比。窮人很多,富人同樣也很多。
5. C.
這句話的意思是:在紐約沒有必要尋找埋藏的寶藏。no need to do表示沒有必要做某事。
6. A.
這句話的意思是:看起來沒有人怨恨富人。The+ adj 表示一類人。
7. B.
這句話的意思是:那些從來都不能在現(xiàn)實(shí)中相信自己會(huì)變得富有富人人仍然可以做他們的富人夢(mèng)。ever曾經(jīng);never從來不;even甚至;neither兩者中任何一個(gè)都不。
8. D.
這句話的意思是:對(duì)于紐約過去的忽略,很多紐約人感到沮喪。忽略過去并不是一件好事,使人沮喪,所以不能選擇其他表示正面意思的選項(xiàng)。
9. B.
這句話的意思是:沒有人重視過紐約的古舊。這句話和前一句是相呼應(yīng)的。前面提到了紐約人遺忘了過去,接著談到了紐約人對(duì)待過去的態(tài)度,那就是,沒有人重視這座城市的古舊。Antiquity 古老,古舊,古代的遺物。
10. C.
這句話的意思是:這里的移民為了得到新的東西而來到了這里。承接上面提到的“古舊”,這里對(duì)比提出:移民并不重視他的古舊,而只是想得到新的東西。
11. D.
這句話的意思是:紐約過去是什么樣子對(duì)于移民來說并不意味著什么。這個(gè)空要填一個(gè)主語從句的引導(dǎo)詞,that, whether, what都可以引導(dǎo)主語從句,但是只有what能在從句中做表語。
12. C.
這句話的意思是:上百萬元的舊樓不斷的被推倒,取代的是價(jià)值五千萬的新樓。這里用到一個(gè)過去分詞,表示被推倒。
13. A.
當(dāng)一個(gè)名詞重復(fù)出現(xiàn)時(shí),可以用one來代替。但如果時(shí)名詞復(fù)數(shù),舊要用 ones 來代替。ones在這里代替 buildings。
14. B.
這句話的意思是:在倫敦羅馬和巴黎,在漫長(zhǎng)的歷史中,在很大地點(diǎn)都只修建過一次建筑物。這里給出的倫敦和巴黎都是歷史悠久的城市,他們的歷史都得到了良好的保存,所以要填一個(gè)和他們同類的城市,只有羅馬符合條件。
15. D.
這里使用的是完成時(shí)態(tài)的助動(dòng)詞的單數(shù),由于講述的事實(shí)發(fā)生在過去,對(duì)現(xiàn)在有一定的影響,所以要用現(xiàn)在完成時(shí)。
16. A.
表示在悠久的歷史中,要用 in the long history.
17. C.
這句話的意思是:在相對(duì)較新的紐約,很大地方都被修建了四次。這里用副詞修飾形容詞。respectively分別的;correspondingly相應(yīng)的;relatively相對(duì)的;usually通常地。
18. D.
這句話的意思是:初到紐約的人對(duì)于紐約的印象是
19. C.
這句話的意思是:是好是壞,紐約都已經(jīng)處在那個(gè)位置,這個(gè)國(guó)家的其他地方還在向那里進(jìn)發(fā)。與better相對(duì)的詞是worse,這里使用的better和worse分別是good和bad的比較級(jí)。
20. D.
紐約是這個(gè)國(guó)家的一部分,那么這個(gè)國(guó)家的另一部分就是剩余的那些城市或地區(qū)。The rest of剩下的,其余的;most of 大多數(shù);one of …之一。