法語(yǔ)過(guò)去時(shí)態(tài)的一點(diǎn)心得

字號(hào):

L'imparfait
    L'imparfait的使用前提有二; 過(guò)去環(huán)境下發(fā)生 + 動(dòng)作持續(xù)進(jìn)行或成為一種狀態(tài)
    舉例;
    - 過(guò)去的一種情況;
    En 1980, nous habitions à Paris. 我們1980年住在巴黎。
    - 過(guò)去的描寫(xiě);
    Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.
    小女孩的頭發(fā)像成熟的麥穗一樣金黃。
    - 過(guò)去的一種習(xí)慣;
    Tous les jours, il passait chez le bouquiniste.
    他每天光顧書(shū)店。
    - 語(yǔ)法規(guī)定在"si"之后使用
    Si je le pouvais, je vous rejoindrais.
    如果允許,我就去和你們會(huì)合。
    - 語(yǔ)法規(guī)定在間接引語(yǔ)中用于從句
    Il m'a demandé si mes voisins étaient là。
    他問(wèn)我的鄰居在不在。
    - 禮貌用語(yǔ) (法語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)一共兩種時(shí)態(tài);subjonctif et imparfait.例如; 我經(jīng)??吹侥銈兊牧粞岳镉?; je veux……這是表命令,是不禮貌的。 應(yīng)用je voudrais ou je voulais……)
    Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.我想通知您今天下午要停電。
    注意; 之所以法語(yǔ)過(guò)去時(shí)有好幾種時(shí)態(tài), 就是因?yàn)?對(duì)比"的需要。 L'imparfait也不能孤立地使用, 它通常是和另兩種表動(dòng)作完成的過(guò)去時(shí)對(duì)比使用的。 這兩種表動(dòng)作完成的事態(tài)就是;passé composé et passé simple. 這樣一對(duì)比使用, 該用哪種不該用哪種就變得很明顯了。 例如;
    Quand il est parti, il pleuvait.他出發(fā)的時(shí)候, 天下著雨。
    動(dòng)詞 partir 的變位 parti 是表示已經(jīng)完成, 而動(dòng)詞 pleuvoir 的變位 pleuvait 是表示狀態(tài)持續(xù)。