幾種法語時(shí)態(tài)

字號(hào):

一、簡(jiǎn)單過去時(shí)
    構(gòu)成:
    第一組動(dòng)詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent
    parler
    je parlai nous parlâmes
    tu parlas vous parlâtes
    il parla ils parlèrent
    第二組動(dòng)詞和部分第三組動(dòng)詞后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent
    finir
    je finis nous finîmes
    tu finis vous finîtes
    il finit ils finirent
    sortir
    je sortis nous sortîmes
    tu sortis vous sortîtes
    il sortit ils sortirent
    部分第三組動(dòng)詞的詞根有變動(dòng):
    faire —— je fis
    voir —— je vis
    écrire —— j’écrivis
    répondre —— je répondis
    部分第三組動(dòng)詞詞根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent
    croire
    je crus nous crûmes
    tu crus vous crûtes
    il crut ils crurent
    有些第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過去時(shí)參考其過去分詞:
    vouloir —— voulu —— je voulus
    partir —— parti —— je partis
    prendre —— pris —— je pris
    少數(shù)第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過去時(shí)有特殊變位形式:
    êtreavoir venir je fus
    tu fus
    il fut
    nous fûmes
    vous fûtes
    ils furent j’eus
    tu eus
    il eut
    nous eûmes
    vous eûtes
    ils eurent je vins
    tu vins
    il vint
    nous vînmes
    vous vîntes
    ils vinrent
     用法:相當(dāng)于英語中的一般過去時(shí),但只能用于書面語,通常多用第三人稱。
    Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
    Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
    二、簡(jiǎn)單將來時(shí)
    構(gòu)成:動(dòng)詞不定式加上詞尾-ai, -as –a, ons, -ez, -ont構(gòu)成。 以re結(jié)尾的第三組動(dòng)詞須去掉詞尾的e。
    三、最近過去時(shí)
    構(gòu)成: venir (直陳式現(xiàn)在時(shí))+de +動(dòng)詞不定式:je viens de parler.
    用法:表示不久前剛發(fā)生,have just done:Je viens de voir ce film.
    四、最近將來時(shí)
    構(gòu)成: aller(直陳式現(xiàn)在時(shí))+ 動(dòng)詞不定式:je vais travailler.
    用法: 相當(dāng)于英語中的“一般將來時(shí)” Le match va commencer.
    五、過去最近將來時(shí)
    構(gòu)成:aller (直陳式未完成過去時(shí)) + 動(dòng)詞不定式:
    j’allais parler
    用法:過去一段時(shí)間看是即將發(fā)生的事,相當(dāng)于英文中的was/were going to等。
    Les deux amis ne savaient plus ce qu’ils allaient dire après un long moment de séparation.
    M. Dupont allait se mettre à table lorsqu’il entendit quelqu’un crier.