在中文里,我們常會這么說:
那個女孩好有氣質??!
她是個很有氣質的女生!
問題來了!當我們要跟一位說西語國家的人描述一個人有"氣質",大家會怎么將這個詞interpretar成西班牙語呢?
"氣質",有「教養(yǎng)」又有「高貴」的感覺
educada noble
那個女孩好有氣質??!¡Qué noble y educada es aquella chica!
她是個很有氣質的女生!Ella es una chica muy educada y noble.
也有人認為用feminidad或elegante表示"氣質":
Es una chica con mucha feminidad.
Ella es una muchacha elegante.
那個女孩好有氣質??!
她是個很有氣質的女生!
問題來了!當我們要跟一位說西語國家的人描述一個人有"氣質",大家會怎么將這個詞interpretar成西班牙語呢?
"氣質",有「教養(yǎng)」又有「高貴」的感覺
educada noble
那個女孩好有氣質??!¡Qué noble y educada es aquella chica!
她是個很有氣質的女生!Ella es una chica muy educada y noble.
也有人認為用feminidad或elegante表示"氣質":
Es una chica con mucha feminidad.
Ella es una muchacha elegante.