高一語文滕王閣序全文注釋是為大家整理的,《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,是駢文名篇。
1.原文 篇一
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
2.注釋 篇二
1.豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡”。
2.故:以前的。
3.洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。
4.星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
5.衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。
6.廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
7.襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
8.三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。
9.帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
10.五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。
11.蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
12.引:連接。
13.甌越:古越地,即今浙江地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。
14.物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣。
15.龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據(jù)《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。
16.杰:俊杰,豪杰。靈:靈秀。
17.徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當(dāng)時隱士。據(jù)《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設(shè)一睡榻,徐稚去后又懸置起來。
18.雄:雄偉。州:大洲。
19.霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華?!靶恰钡挠梅ㄍ办F”
20.采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。
21.枕:占據(jù),地處。盡:都是。
22.東南之美:泛指各地的英雄才俊?!对娊?jīng)-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石?!睍褪墙裉斓慕B興,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊。
23.都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。
24.閻公:閻伯嶼,時任洪州都督。
25.雅望:崇高聲望。
26.棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。
27.遙臨:遠(yuǎn)道來臨。
28.宇文新州:復(fù)姓宇文的新州(在今廣東境內(nèi))刺史,名未詳。
29.懿范:好榜樣。
30.襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。
31.暫駐:暫時停留。
32.十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。
33.勝友:才華出眾的友人
34.騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采?!段骶╇s記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》?!庇郑骸皳P雄著《太玄經(jīng)》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅?!?BR> 35.孟學(xué)士:名未詳。學(xué)士是朝廷掌管文學(xué)撰著的官員。
36.詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學(xué)家、史學(xué)家沈約。
37.紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權(quán))有寶劍六,二曰紫電?!薄段骶╇s記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”《春秋繁露》亦記其事。
38.王將軍:王姓的將軍,名未詳。
39.武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預(yù),即杜武庫。
40.家君作宰:王勃之父擔(dān)任交趾縣的縣令。
41.路出名區(qū):(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。出:過。
42.童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
43.維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。
44.序:時序(春夏秋冬)
45.三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。
46.此句被前人譽為“寫盡九月之景”。
47.潦水:雨后的積水。
48.盡:沒有。
49.儼:整齊的樣子。
50.驂騑:駕車的馬匹。
51.上路:高高的道路。
52.訪:看。
53.崇阿:高大的山陵。
54.臨、得:到。
55.帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。
56.長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。
57.舊館:指滕王閣。
58.層:重疊。上:上達(dá)。
59.飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)
60.飛閣:架空建筑的閣道。
3.翻譯 篇三
這里以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。是物類的精華,上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,因而大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,博學(xué)的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當(dāng)九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客,懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機(jī),通達(dá)的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當(dāng)初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。
4.一詞多義 篇四
故:
(1)、豫章故郡,洪都新府故:舊。
(2)、故天將降大任于是人也故:所以。
(3)、桓侯故使人問之故:特地。
(4)、既克,公問其故故:原因。
盡:
(1)、賓主盡東南之美盡:全,都。
(2)、潦水盡而寒潭清盡:沒,干。
(3)、則智者盡其謀盡:全部用出。
(4)、聊乘化以歸盡盡:完,盡頭。
屬:
(1)、時維九月,序?qū)偃飳伲菏恰?BR> (2)、有良田美池桑竹之屬屬:類。
(3)、在骨髓,司命之所屬屬:在。
即:
(1)、桂殿蘭宮,即岡巒之體勢即:依附。
(2)、胡天八月即飛雪即:就
(3)、且壯士之死即已,死即舉大名耳即:則。
引:
①控蠻荊而引甌越(動詞,連接)
②恭疏短引(名詞,序)
③司馬懿引二十萬軍(動詞,帶領(lǐng))
④引次江北(動詞,后退,退卻)
窮:
①窮島嶼之縈回(動詞,窮盡)
②窮且益堅(名詞,困厄,處境困難)
③日暮途窮(動詞,阻塞不通)
④不忍窮竟其事(動詞,窮究,追究到底)
數(shù):
A、shù
①識盈虛之有數(shù)(名詞,定數(shù))
②一曲紅綃不知數(shù)(名詞,數(shù)量)
③今夫弈之為數(shù),小數(shù)也(名詞,技術(shù))
B、shǔ
數(shù)呂師孟叔侄為逆(動詞,數(shù)落,列舉罪狀)
C、shuò
而公子親數(shù)存之(副詞,屢次)
趨:
①他日趨庭(動詞,快走)
②入而徐趨(動詞,小步快走,表示尊敬)
③今背本而趨末(動詞,趨向,奔向)
④使者馳傳督趨(動詞,通“促”,催促)
⑤趨令銷印(副詞,通“促”,趕快)
且:
①窮且益堅,不墜青云之志(連詞,可是)
②北愚公者,年且九十(副詞,將近)
③存者且偷生,死者長已矣(副詞,姑且,暫且)
④臣死且不避,卮酒安足辭哉(連詞,尚且)
⑤不者,若屬皆且為所虜(副詞,將要)
矣:
①蘭亭已矣,梓澤丘墟(語氣詞,相當(dāng)于“了”)
②前人之述備矣(語氣詞,相當(dāng)于“了”)
③太后曰:“敬諾,年幾何矣?”(語氣詞,表示疑問)
5.詞類活用 篇五
①襟、帶:襟三江而帶五湖(意動用法,以……為襟,以……為帶)
②下:徐孺下陳蕃之榻(使動用法,使……放下來)
③騰、起:騰蛟起鳳(使動用法,使……騰空,使……起舞)
④屈:屈賈誼于長沙(使動用法,使……受委屈)
⑤竄:竄梁鴻于海曲(使動用法,使……出走)
⑥星:雄州霧列,俊采星馳(名作狀,像流星一樣)
⑦目:望長安于日下,目吳會于云間(名作動,看,望)
⑧盡:賓主盡東南之美(副作動,都包括)
⑨美:賓主盡東南之美(形作名,才俊)
⑩霧:雄州霧列,俊采星馳(名作狀,像霧一樣)
6.特殊句式 篇六
(1)、判斷句:勃,三尺微命,一介書生。
(2)、省略句:漁舟唱晚,響窮(于)彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷(于)衡陽之浦
(3)、倒裝句:奏流水以何慚(賓語前置)。
7.成語 篇七
勝友如云
【拼音】:shèngyǒurúyún
【解釋】:勝友:良友。許多良友聚集一處。
人杰地靈
【拼音】:rénjiédìlíng
【解釋】:杰:杰出;靈:好。指有杰出的人降生或到過,其地也就成了名勝之區(qū)。
【語法】:聯(lián)合式;作主語、賓語、定語;含褒義。
高朋滿座
【拼音】:gāopéngmǎnzuò
【解釋】:高:高貴。高貴的朋友坐滿了席位。形容賓客很多。
【語法】:補充式;作謂語;形容賓客很多。
騰蛟起鳳
【拼音】:téngjiāoqǐfèng
【解釋】:蛟:蛟龍;鳳:鳳凰。宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞。形容人很有文采。
【語法】:聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。
8.文學(xué)常識 篇八
1、序,文體的一種。有書序、贈序、宴集序等。書序是著作或詩文前的說明或評價性文字,如南朝梁蕭統(tǒng)的.《〈文選〉序》。贈序,是指親友間以作文相贈,表達(dá)惜別、祝愿、勸勉之意,如韓愈《送李愿歸盤古序》,明宋濂《送東陽馬生序》等。宴集序,是指古人宴集時,常同賦詩,詩成后公推一人作序,這樣的序叫宴集序,如王羲之《蘭亭集序》。本文是餞別序,即臨別贈言,屬于贈序類的文章。
2、駢文,是魏晉后產(chǎn)生的一種新文體,又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時期。駢體文的表達(dá)方式與一般的散文有所不同,語言上有三方面的特點:第一是語句方面的特點,即駢偶和“四六”;第二是語音方面的特點,即平仄相對;第三是用詞方面的特點,即用典和藻飾。
3、王勃,唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與于龍以詩文齊名,并稱“王于”,亦稱“初唐二杰”。王勃也與楊炯、盧照鄰、
9.通假字 篇九
雄州霧列,俊采星馳(“采”同“寀”,官員,這里指人才。)
儼驂騑于上路(“儼”通“嚴(yán)”,整齊的樣子)
云銷雨霽(“銷”通“消”,消失)
所賴君子見機(jī)(“機(jī)”通“幾”,預(yù)兆)
接孟氏之芳鄰(“接”通“結(jié)”,結(jié)交)
10.古今異義 篇十
一介書生。古義:量詞,個 今義:介紹,介于
千里逢迎。古義:迎接 今義:奉承、拍馬*
時維九月。古義:在 今義:常作“維護(hù)”、“維持”之義。
孟學(xué)士之詞宗。古義:掌管文學(xué)撰述的官 今義:常用來指學(xué)位。
窮且益堅。古義:困厄,處境艱難 今義:沒有錢,窮困。
所賴君子見機(jī)。古義:看到細(xì)微的預(yù)兆 今義:看機(jī)會,看形式。
1.原文 篇一
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
2.注釋 篇二
1.豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當(dāng)政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡”。
2.故:以前的。
3.洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。
4.星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
5.衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。
6.廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
7.襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
8.三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。
9.帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
10.五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。
11.蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
12.引:連接。
13.甌越:古越地,即今浙江地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。
14.物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的寶氣。
15.龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據(jù)《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。
16.杰:俊杰,豪杰。靈:靈秀。
17.徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當(dāng)時隱士。據(jù)《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設(shè)一睡榻,徐稚去后又懸置起來。
18.雄:雄偉。州:大洲。
19.霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華?!靶恰钡挠梅ㄍ办F”
20.采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。
21.枕:占據(jù),地處。盡:都是。
22.東南之美:泛指各地的英雄才俊?!对娊?jīng)-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石?!睍褪墙裉斓慕B興,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊。
23.都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。
24.閻公:閻伯嶼,時任洪州都督。
25.雅望:崇高聲望。
26.棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。
27.遙臨:遠(yuǎn)道來臨。
28.宇文新州:復(fù)姓宇文的新州(在今廣東境內(nèi))刺史,名未詳。
29.懿范:好榜樣。
30.襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。
31.暫駐:暫時停留。
32.十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。
33.勝友:才華出眾的友人
34.騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采?!段骶╇s記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》?!庇郑骸皳P雄著《太玄經(jīng)》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅?!?BR> 35.孟學(xué)士:名未詳。學(xué)士是朝廷掌管文學(xué)撰著的官員。
36.詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學(xué)家、史學(xué)家沈約。
37.紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權(quán))有寶劍六,二曰紫電?!薄段骶╇s記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”《春秋繁露》亦記其事。
38.王將軍:王姓的將軍,名未詳。
39.武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預(yù),即杜武庫。
40.家君作宰:王勃之父擔(dān)任交趾縣的縣令。
41.路出名區(qū):(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。出:過。
42.童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。
43.維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。
44.序:時序(春夏秋冬)
45.三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。
46.此句被前人譽為“寫盡九月之景”。
47.潦水:雨后的積水。
48.盡:沒有。
49.儼:整齊的樣子。
50.驂騑:駕車的馬匹。
51.上路:高高的道路。
52.訪:看。
53.崇阿:高大的山陵。
54.臨、得:到。
55.帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。
56.長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。
57.舊館:指滕王閣。
58.層:重疊。上:上達(dá)。
59.飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)
60.飛閣:架空建筑的閣道。
3.翻譯 篇三
這里以往是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。是物類的精華,上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,因而大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,博學(xué)的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的地方,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當(dāng)九月,季秋時節(jié)。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指紹興,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客,懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機(jī)不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子能了解時機(jī),通達(dá)的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風(fēng)破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當(dāng)初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。
4.一詞多義 篇四
故:
(1)、豫章故郡,洪都新府故:舊。
(2)、故天將降大任于是人也故:所以。
(3)、桓侯故使人問之故:特地。
(4)、既克,公問其故故:原因。
盡:
(1)、賓主盡東南之美盡:全,都。
(2)、潦水盡而寒潭清盡:沒,干。
(3)、則智者盡其謀盡:全部用出。
(4)、聊乘化以歸盡盡:完,盡頭。
屬:
(1)、時維九月,序?qū)偃飳伲菏恰?BR> (2)、有良田美池桑竹之屬屬:類。
(3)、在骨髓,司命之所屬屬:在。
即:
(1)、桂殿蘭宮,即岡巒之體勢即:依附。
(2)、胡天八月即飛雪即:就
(3)、且壯士之死即已,死即舉大名耳即:則。
引:
①控蠻荊而引甌越(動詞,連接)
②恭疏短引(名詞,序)
③司馬懿引二十萬軍(動詞,帶領(lǐng))
④引次江北(動詞,后退,退卻)
窮:
①窮島嶼之縈回(動詞,窮盡)
②窮且益堅(名詞,困厄,處境困難)
③日暮途窮(動詞,阻塞不通)
④不忍窮竟其事(動詞,窮究,追究到底)
數(shù):
A、shù
①識盈虛之有數(shù)(名詞,定數(shù))
②一曲紅綃不知數(shù)(名詞,數(shù)量)
③今夫弈之為數(shù),小數(shù)也(名詞,技術(shù))
B、shǔ
數(shù)呂師孟叔侄為逆(動詞,數(shù)落,列舉罪狀)
C、shuò
而公子親數(shù)存之(副詞,屢次)
趨:
①他日趨庭(動詞,快走)
②入而徐趨(動詞,小步快走,表示尊敬)
③今背本而趨末(動詞,趨向,奔向)
④使者馳傳督趨(動詞,通“促”,催促)
⑤趨令銷印(副詞,通“促”,趕快)
且:
①窮且益堅,不墜青云之志(連詞,可是)
②北愚公者,年且九十(副詞,將近)
③存者且偷生,死者長已矣(副詞,姑且,暫且)
④臣死且不避,卮酒安足辭哉(連詞,尚且)
⑤不者,若屬皆且為所虜(副詞,將要)
矣:
①蘭亭已矣,梓澤丘墟(語氣詞,相當(dāng)于“了”)
②前人之述備矣(語氣詞,相當(dāng)于“了”)
③太后曰:“敬諾,年幾何矣?”(語氣詞,表示疑問)
5.詞類活用 篇五
①襟、帶:襟三江而帶五湖(意動用法,以……為襟,以……為帶)
②下:徐孺下陳蕃之榻(使動用法,使……放下來)
③騰、起:騰蛟起鳳(使動用法,使……騰空,使……起舞)
④屈:屈賈誼于長沙(使動用法,使……受委屈)
⑤竄:竄梁鴻于海曲(使動用法,使……出走)
⑥星:雄州霧列,俊采星馳(名作狀,像流星一樣)
⑦目:望長安于日下,目吳會于云間(名作動,看,望)
⑧盡:賓主盡東南之美(副作動,都包括)
⑨美:賓主盡東南之美(形作名,才俊)
⑩霧:雄州霧列,俊采星馳(名作狀,像霧一樣)
6.特殊句式 篇六
(1)、判斷句:勃,三尺微命,一介書生。
(2)、省略句:漁舟唱晚,響窮(于)彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷(于)衡陽之浦
(3)、倒裝句:奏流水以何慚(賓語前置)。
7.成語 篇七
勝友如云
【拼音】:shèngyǒurúyún
【解釋】:勝友:良友。許多良友聚集一處。
人杰地靈
【拼音】:rénjiédìlíng
【解釋】:杰:杰出;靈:好。指有杰出的人降生或到過,其地也就成了名勝之區(qū)。
【語法】:聯(lián)合式;作主語、賓語、定語;含褒義。
高朋滿座
【拼音】:gāopéngmǎnzuò
【解釋】:高:高貴。高貴的朋友坐滿了席位。形容賓客很多。
【語法】:補充式;作謂語;形容賓客很多。
騰蛟起鳳
【拼音】:téngjiāoqǐfèng
【解釋】:蛟:蛟龍;鳳:鳳凰。宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞。形容人很有文采。
【語法】:聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。
8.文學(xué)常識 篇八
1、序,文體的一種。有書序、贈序、宴集序等。書序是著作或詩文前的說明或評價性文字,如南朝梁蕭統(tǒng)的.《〈文選〉序》。贈序,是指親友間以作文相贈,表達(dá)惜別、祝愿、勸勉之意,如韓愈《送李愿歸盤古序》,明宋濂《送東陽馬生序》等。宴集序,是指古人宴集時,常同賦詩,詩成后公推一人作序,這樣的序叫宴集序,如王羲之《蘭亭集序》。本文是餞別序,即臨別贈言,屬于贈序類的文章。
2、駢文,是魏晉后產(chǎn)生的一種新文體,又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時期。駢體文的表達(dá)方式與一般的散文有所不同,語言上有三方面的特點:第一是語句方面的特點,即駢偶和“四六”;第二是語音方面的特點,即平仄相對;第三是用詞方面的特點,即用典和藻飾。
3、王勃,唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與于龍以詩文齊名,并稱“王于”,亦稱“初唐二杰”。王勃也與楊炯、盧照鄰、
9.通假字 篇九
雄州霧列,俊采星馳(“采”同“寀”,官員,這里指人才。)
儼驂騑于上路(“儼”通“嚴(yán)”,整齊的樣子)
云銷雨霽(“銷”通“消”,消失)
所賴君子見機(jī)(“機(jī)”通“幾”,預(yù)兆)
接孟氏之芳鄰(“接”通“結(jié)”,結(jié)交)
10.古今異義 篇十
一介書生。古義:量詞,個 今義:介紹,介于
千里逢迎。古義:迎接 今義:奉承、拍馬*
時維九月。古義:在 今義:常作“維護(hù)”、“維持”之義。
孟學(xué)士之詞宗。古義:掌管文學(xué)撰述的官 今義:常用來指學(xué)位。
窮且益堅。古義:困厄,處境艱難 今義:沒有錢,窮困。
所賴君子見機(jī)。古義:看到細(xì)微的預(yù)兆 今義:看機(jī)會,看形式。

