13虛擬式過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成
avoir (虛擬式現(xiàn)在時(shí)) que j’aie parlé
être + que je sois allé (e )
2.用法:
表示現(xiàn)在或?qū)?lái)某一時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作。
De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.
Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.
M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera.
Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche
14虛擬式愈過(guò)去時(shí):
1.構(gòu)成:avoir(虛擬式未完成過(guò)去時(shí)) qu’il eût parlé
être + 過(guò)去分詞 qu’il fût allé
2.用法:
如果主句中用過(guò)去時(shí)態(tài),從句謂語(yǔ)也可用虛擬式愈過(guò)去時(shí)。
1)1)在主句謂語(yǔ)完成前已經(jīng)完成的動(dòng)作,類似英語(yǔ)中的過(guò)去時(shí)。
On regretta qu’elle fût partie sans mot dire.
2)2)表示過(guò)去的將來(lái)時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作;類似英語(yǔ)的過(guò)去將來(lái)完成時(shí)。
Il était impossible que Paul eût fini son travail avant son départ.
Le maître demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.
虛擬式愈過(guò)去時(shí)屬于文學(xué)語(yǔ)言,多用于第三人稱;現(xiàn)代法語(yǔ)中,常用于虛擬式過(guò)去時(shí)代替。
Jean était content que son oncle lui ait acheté (eût acheté) un ordinateur.
注意:
L’expression des sentiments→subjoctif
Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........
L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........
Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)
Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........
Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......
Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........
(il est probable que+indicatif.表達(dá)確定的用直陳式 il est sûr que/ il est clair que/ il est certain que........)
L’expression d’une opinion→Indicatif
La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/
Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/
注意:否定和提問(wèn)句用SUJONCTIF
15簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成
第一組動(dòng)詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent
parler
je parlai /nous parlâmes /tu parlas /vous parlâtes /il parla /ils parlèrent
第二組動(dòng)詞和部分第三組動(dòng)詞后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent
finir
je finis nous finîmes
tu finis vous finîtes
il finit ils finirent
部分第三組動(dòng)詞的詞根有變動(dòng):
faire —— je fis
voir je vis
écrire —— j’écrivis
répondre —— je répondis
部分第三組動(dòng)詞詞根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent
croire
je crus/nous crûmes/tu crus /vous crûtes/il crut /ils crurent
有些第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)參考其過(guò)去分詞:
vouloir —— voulu —— je voulus
partir —— parti —— je partis
prendre —— pris —— je pris
少數(shù)第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)有特殊變位形式:
être avoir venir
je fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furent j’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent je vinstu vinsil vintnous vînmesvous vîntesils vinrent
2.用法:
相當(dāng)于英語(yǔ)中的一般過(guò)去時(shí),但只能用于書(shū)面語(yǔ),通常多用第三人稱。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
16愈過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成:
avoir (未完成過(guò)去時(shí))+ 過(guò)去分詞: j’avais parlé
être j’étais allé (e)
parler aller
j’avais parlé nous avions parlé j’étais allé (e) nous étions allés (es)
tu avais parlé vous aviez parlé tu étais allé (e) vous étiez allé (e ) (s) (es)
il avait parlé ils avaient parlé il était allé ils étaient allés
elle avait parlé elles avaient parlé elle était allée elles étaient allées
se lever
je m’étais levé (e) nous nous étions levés (es)
tu t’étais levé (e) vous vous étiez levé (e) (s) (es)
il s’était levé ils s’étaient levés
elle s’était levée elles s’étaient levées
2.用法:相當(dāng)于英語(yǔ)中的過(guò)去完成時(shí),常與復(fù)合過(guò)去時(shí)、簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)、未完成過(guò)去時(shí)配合使用。
Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.
Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.
Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.
Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.
與未完成過(guò)去時(shí)配合使用,可表示重復(fù)的或習(xí)慣性的過(guò)去動(dòng)作:
Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.
用于si(if)引導(dǎo)的感嘆句中,表示遺憾:
Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt
17過(guò)去將來(lái)時(shí)
屬于條件式中使用中逐句一般為為完成過(guò)去時(shí),從句為條件式現(xiàn)在時(shí)
Elle m’a dit qu’elle irait à Paris. 當(dāng)時(shí)他告訴我,他要去巴黎。
Je pansais que tu travaillerais la nuit. 我那時(shí)以為你將會(huì)晚上工作。
1.構(gòu)成
avoir (虛擬式現(xiàn)在時(shí)) que j’aie parlé
être + que je sois allé (e )
2.用法:
表示現(xiàn)在或?qū)?lái)某一時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作。
De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.
Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.
M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera.
Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche
14虛擬式愈過(guò)去時(shí):
1.構(gòu)成:avoir(虛擬式未完成過(guò)去時(shí)) qu’il eût parlé
être + 過(guò)去分詞 qu’il fût allé
2.用法:
如果主句中用過(guò)去時(shí)態(tài),從句謂語(yǔ)也可用虛擬式愈過(guò)去時(shí)。
1)1)在主句謂語(yǔ)完成前已經(jīng)完成的動(dòng)作,類似英語(yǔ)中的過(guò)去時(shí)。
On regretta qu’elle fût partie sans mot dire.
2)2)表示過(guò)去的將來(lái)時(shí)刻前已經(jīng)完成的動(dòng)作;類似英語(yǔ)的過(guò)去將來(lái)完成時(shí)。
Il était impossible que Paul eût fini son travail avant son départ.
Le maître demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.
虛擬式愈過(guò)去時(shí)屬于文學(xué)語(yǔ)言,多用于第三人稱;現(xiàn)代法語(yǔ)中,常用于虛擬式過(guò)去時(shí)代替。
Jean était content que son oncle lui ait acheté (eût acheté) un ordinateur.
注意:
L’expression des sentiments→subjoctif
Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........
L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........
Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)
Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........
Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......
Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........
(il est probable que+indicatif.表達(dá)確定的用直陳式 il est sûr que/ il est clair que/ il est certain que........)
L’expression d’une opinion→Indicatif
La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/
Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/
注意:否定和提問(wèn)句用SUJONCTIF
15簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成
第一組動(dòng)詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent
parler
je parlai /nous parlâmes /tu parlas /vous parlâtes /il parla /ils parlèrent
第二組動(dòng)詞和部分第三組動(dòng)詞后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent
finir
je finis nous finîmes
tu finis vous finîtes
il finit ils finirent
部分第三組動(dòng)詞的詞根有變動(dòng):
faire —— je fis
voir je vis
écrire —— j’écrivis
répondre —— je répondis
部分第三組動(dòng)詞詞根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent
croire
je crus/nous crûmes/tu crus /vous crûtes/il crut /ils crurent
有些第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)參考其過(guò)去分詞:
vouloir —— voulu —— je voulus
partir —— parti —— je partis
prendre —— pris —— je pris
少數(shù)第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)有特殊變位形式:
être avoir venir
je fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furent j’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent je vinstu vinsil vintnous vînmesvous vîntesils vinrent
2.用法:
相當(dāng)于英語(yǔ)中的一般過(guò)去時(shí),但只能用于書(shū)面語(yǔ),通常多用第三人稱。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
16愈過(guò)去時(shí)
1.構(gòu)成:
avoir (未完成過(guò)去時(shí))+ 過(guò)去分詞: j’avais parlé
être j’étais allé (e)
parler aller
j’avais parlé nous avions parlé j’étais allé (e) nous étions allés (es)
tu avais parlé vous aviez parlé tu étais allé (e) vous étiez allé (e ) (s) (es)
il avait parlé ils avaient parlé il était allé ils étaient allés
elle avait parlé elles avaient parlé elle était allée elles étaient allées
se lever
je m’étais levé (e) nous nous étions levés (es)
tu t’étais levé (e) vous vous étiez levé (e) (s) (es)
il s’était levé ils s’étaient levés
elle s’était levée elles s’étaient levées
2.用法:相當(dāng)于英語(yǔ)中的過(guò)去完成時(shí),常與復(fù)合過(guò)去時(shí)、簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)、未完成過(guò)去時(shí)配合使用。
Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.
Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.
Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.
Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.
與未完成過(guò)去時(shí)配合使用,可表示重復(fù)的或習(xí)慣性的過(guò)去動(dòng)作:
Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.
用于si(if)引導(dǎo)的感嘆句中,表示遺憾:
Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt
17過(guò)去將來(lái)時(shí)
屬于條件式中使用中逐句一般為為完成過(guò)去時(shí),從句為條件式現(xiàn)在時(shí)
Elle m’a dit qu’elle irait à Paris. 當(dāng)時(shí)他告訴我,他要去巴黎。
Je pansais que tu travaillerais la nuit. 我那時(shí)以為你將會(huì)晚上工作。

