I.構(gòu)成:
être + 直接及物動詞的過去分詞: je suis aimé ( e )
II用法:與英語的被動態(tài)相同
現(xiàn)在時: Les plantes sont surveillées par un cerveau électronique.
復(fù)合過去時: Les plantes ont été surveillées par un cerveau électronique.
未完成過去時: Les plantes étaient surveillées par un cerveau électronique.
簡單過去時: Les plantes avaient été surveillées par un cerveau électronique.
愈過去時: Les plantes avaient été surveillées par un cerveau électronique.
簡單將來時: Les plantes seront surveillées par un cerveau électronique.
不定式: Les plantes doivent être surveillées par un cerveau électronique.
III說明:
1.表示情感或伴隨狀態(tài)等意義的動詞,往往用介詞de引導(dǎo)
Les enfants sont aimés de leur mère.
Le conférencier fut accompagné d'une foule d'étudiants.
Tous ces livres sont écrits pour les enfants de cinq à huit ans.
2.同時具有直接賓語和間接賓語的主動態(tài)改為被動態(tài)時,只能用直接賓語作被動態(tài)的主語:
Ce dictionnaire m'a été offert pour mon anniversaire.
3.間接及物動詞一般不能構(gòu)成被動態(tài):
Récemment, on a beaucoup parlé de cet accident
être + 直接及物動詞的過去分詞: je suis aimé ( e )
II用法:與英語的被動態(tài)相同
現(xiàn)在時: Les plantes sont surveillées par un cerveau électronique.
復(fù)合過去時: Les plantes ont été surveillées par un cerveau électronique.
未完成過去時: Les plantes étaient surveillées par un cerveau électronique.
簡單過去時: Les plantes avaient été surveillées par un cerveau électronique.
愈過去時: Les plantes avaient été surveillées par un cerveau électronique.
簡單將來時: Les plantes seront surveillées par un cerveau électronique.
不定式: Les plantes doivent être surveillées par un cerveau électronique.
III說明:
1.表示情感或伴隨狀態(tài)等意義的動詞,往往用介詞de引導(dǎo)
Les enfants sont aimés de leur mère.
Le conférencier fut accompagné d'une foule d'étudiants.
Tous ces livres sont écrits pour les enfants de cinq à huit ans.
2.同時具有直接賓語和間接賓語的主動態(tài)改為被動態(tài)時,只能用直接賓語作被動態(tài)的主語:
Ce dictionnaire m'a été offert pour mon anniversaire.
3.間接及物動詞一般不能構(gòu)成被動態(tài):
Récemment, on a beaucoup parlé de cet accident