備戰(zhàn)07考研英美報(bào)刊翻譯練習(xí)(6)

字號(hào):

本期翻譯材料選自2005年12月20日《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》,內(nèi)容是關(guān)于火山爆發(fā)對(duì)人類(lèi)社會(huì)的影響的科普文章?!灸F(xiàn)在閱讀的文章來(lái)自“英語(yǔ)考試學(xué)習(xí)網(wǎng)”,請(qǐng)記住我們的永久域名:www.english-exam.com 】
    from < the proper study of mankind> 摘自《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》 dec 20th 2005
    not all of his contemporaries agree with dr ambrose about toba's effect on humanity. the eruption certainly happened, but there is less consensus about his suggestion that it helped form the basis for what are now known as humanity's racial divisions, by breaking homo sapiens into small groups whose random physical quirks were preserved in different places. the idea is not, however, absurd. it is based on a piece of evolutionary theory called the founder effect, which shows how the isolation of small populations from larger ones can accelerate evolutionary change, because a small population's average characteristics are likely to differ from those of the larger group from which it is drawn. like much evolutionary theory, this is just applied common sense. but only recently has such common sense been applied systematically to areas of anthropology that have traditionally ignored it and sometimes resisted it. the result, when combined with new techniques of genetic analysis, has been a revolution in the understanding of humanity's past.
    生詞表:
    consensus n 一致,合意
    the two parties have reached a consensus。
    這兩個(gè)政黨達(dá)成一致意見(jiàn)。
    homo sapiens 智人(現(xiàn)代人的學(xué)名)
    quirk n 古怪的行為
    --------------------------------------------------------------------------------
    【參考譯文】
    火山爆發(fā)確實(shí)發(fā)生了。ambrose博士認(rèn)為,爆發(fā)把“智人”分成了小群體,并把他們的隨機(jī)肢體行為保存在不同地點(diǎn),這是目前被稱(chēng)之為“人類(lèi)種族區(qū)分”理論的基礎(chǔ)。然而與ambrose博士看法一致的很少。
    這種觀點(diǎn)的基礎(chǔ)是一個(gè)名為“創(chuàng)建者效應(yīng)”的進(jìn)化理論,該理論表明把小群人從大群體中隔離出去如何能加速進(jìn)化。小群體的一般特征很可能與大的群體不同,因而得出上述理論