A:お通(とお)しです。
B:どうも。
A:這是飯前的贈品。/考試大日語考試編注/ B:謝謝。
“通し”是指在上客人點的菜之前上的簡單的食品,是“お通し物”的省略語,和我們在日式飯館里聽到的“つきだし”差不多,就是飯前吃的贈品。不過有的店也要收錢,一般按人頭定好的價格,就當(dāng)是買門票好了。
B:どうも。
A:這是飯前的贈品。/考試大日語考試編注/ B:謝謝。
“通し”是指在上客人點的菜之前上的簡單的食品,是“お通し物”的省略語,和我們在日式飯館里聽到的“つきだし”差不多,就是飯前吃的贈品。不過有的店也要收錢,一般按人頭定好的價格,就當(dāng)是買門票好了。

