用于連接兩個(gè)表示并列關(guān)系的成分,著重強(qiáng)調(diào)后者,其意為“不僅……而且……”;其中的also有時(shí)可以省略。如:
She not only plays well, but also writes music. 她不僅很會演奏,而且還會作曲。
He not only writes his own plays, he also acts in them. 他不僅是自編劇本, 還飾演其中的角色。
Not only men but also women were chosen. 不僅僅是男的,女的也有被選中的。
He works not only on weekdays but on Sundays as well. 他不僅平時(shí)工作,星期日也工作。
Not only the students but also their teacher is enjoying the film. 不僅學(xué)生們在欣賞這部影片,他們的老師也在欣賞這部影片。
說明:若連接兩個(gè)成分作主語,其謂語通常與靠近的主語保持一致。如:
Not only you but also he has to leave. 不只是你,他也得離開。
若連接兩個(gè)句子,not only后面的句子要用倒裝,如:
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 他不僅說得更正確,而且講得更不費(fèi)勁了。
She not only plays well, but also writes music. 她不僅很會演奏,而且還會作曲。
He not only writes his own plays, he also acts in them. 他不僅是自編劇本, 還飾演其中的角色。
Not only men but also women were chosen. 不僅僅是男的,女的也有被選中的。
He works not only on weekdays but on Sundays as well. 他不僅平時(shí)工作,星期日也工作。
Not only the students but also their teacher is enjoying the film. 不僅學(xué)生們在欣賞這部影片,他們的老師也在欣賞這部影片。
說明:若連接兩個(gè)成分作主語,其謂語通常與靠近的主語保持一致。如:
Not only you but also he has to leave. 不只是你,他也得離開。
若連接兩個(gè)句子,not only后面的句子要用倒裝,如:
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 他不僅說得更正確,而且講得更不費(fèi)勁了。