每日習(xí)語(yǔ):to pay through the nose(10.13)

字號(hào):

昨日鍵連
    今天我們要講的習(xí)慣用語(yǔ)是: Pay through the nose。 Pay就是付錢的意思。按字面上來(lái)解釋,pay through the nose就是通過(guò)鼻子來(lái)付錢,這聽起來(lái)似乎很痛苦。而實(shí)際上,pay through the nose的確切意思是付出痹繪正的價(jià)值高得多的錢,或者說(shuō)付出的錢實(shí)在太多而感到心痛。我們來(lái)舉個(gè)例子吧:
    例句-1: "My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years ago when the interest rate was so high, so he's been paying through the nose ever since."
    這個(gè)人說(shuō):“我哥哥在五年前借錢開他那個(gè)飯館的時(shí)候正好利率非常高。所以,他從那時(shí)起就一直在大筆大筆地還債。”
    這樣由于利息高而付許多錢來(lái)還債當(dāng)然誰(shuí)也不愿意??墒?也有人心甘情愿出高價(jià)來(lái)買那些他們認(rèn)為值得買的東西。下面一個(gè)例子就可以說(shuō)明這一點(diǎn):
    例句-2: "Life is funny. When the famous dutch painter Vincent Van Gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars."
    這句話的意思是:“人生實(shí)在是很有趣的。當(dāng)那位有名的荷蘭畫家凡高還活著的時(shí)候,沒(méi)有人要買他的畫??墒牵F(xiàn)在那些有錢人卻愿意出高價(jià)買他的畫,有時(shí)候一張畫就要五百多萬(wàn)美元?!?BR>    這兩天我們講了兩個(gè)和nose有關(guān)的常用詞匯。第一個(gè)是 follow the nose。Follow the nose 可以指“一直走”,也可以解釋為隨著你聞到的味道去找什么東西,或什么地方。今天講的第二個(gè)和nose有關(guān)的詞匯是 to pay through the nose。To pay through the nose是付出很高價(jià)錢的意思。