美國人在十七世紀初來到北美洲大西洋沿岸的東部地區(qū)定居。此后,他們了花兩百多年時間來開拓西部的大片處女地。在這期間,這些開拓者的生活不僅非常艱苦,而且還有生命危險。為了能夠進行耕作,他們得用斧頭來砍伐森林,用犁來翻耕處女地。他們經(jīng)常獵取野獸來作為食品。同時,他們還要隨時準備抵御敵對的印第安人的襲擊。所有這些經(jīng)歷都豐富了美國人的語言,即便在今天使用的語言中,人們還可以發(fā)現(xiàn)許多開拓時期生活的痕跡。拿斧頭來作例子吧:它既大,又重,頭上還有鋒利的刀口。這是一個很危險的工具,特別是當斧頭突然從斧柄上脫落的時候,誰要是倒霉正好在旁邊的話,就有可能被砍傷。
現(xiàn)在,美國人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的現(xiàn)象叫作:To fly off the handle。Fly是飛的意思,而handle是指斧頭柄。我們來舉個例子看看,to fly off the handle在曰常生活中是怎么用的。
例句語音下載
例句-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late."
他說:“為了慶祝我們結(jié)婚周年,我太太化了整個下午精心烹調(diào)??墒牵易蛲硗砹巳齻€小時才回家。她可真火了?!?BR> 當然,丈夫也會發(fā)火的。下面說話的這位太太正在擔(dān)心她的丈夫會對她發(fā)火。她對丈夫說:
例句語音下載
例句-2: "Honey, please don't fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault."
她說:“親愛的,你可別發(fā)火。我出了一點小車禍,但是那絕不是我的錯?!?BR>
現(xiàn)在,美國人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的現(xiàn)象叫作:To fly off the handle。Fly是飛的意思,而handle是指斧頭柄。我們來舉個例子看看,to fly off the handle在曰常生活中是怎么用的。
例句語音下載
例句-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late."
他說:“為了慶祝我們結(jié)婚周年,我太太化了整個下午精心烹調(diào)??墒牵易蛲硗砹巳齻€小時才回家。她可真火了?!?BR> 當然,丈夫也會發(fā)火的。下面說話的這位太太正在擔(dān)心她的丈夫會對她發(fā)火。她對丈夫說:
例句語音下載
例句-2: "Honey, please don't fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault."
她說:“親愛的,你可別發(fā)火。我出了一點小車禍,但是那絕不是我的錯?!?BR>