PETS二級精品閱讀熱與冷

字號:

PETS二級精品閱讀熱與冷
    蒙特利爾自助餐廳的一位顧客擰開盥洗室的龍頭,結(jié)果被水燙傷了?!斑@太可惡了,”他抱怨道,“標著C的龍頭流出的是開水?!?BR>    “可是,先生,C代表Chaude-法語里代表‘熱’。如果您居住在蒙特利爾的話就得知道這一點?!?BR>    “等等,”那位顧客咆哮一聲,“另外一個龍頭同樣標的是C?!?BR>    “當然,”經(jīng)理說道:“它代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市?!?BR>    Chaude and Cold
    A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."
    "But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."
    "Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."
    "Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."