昨日相關(guān)鏈接
beat around the bush.
拐彎抹角/ 旁敲側(cè)擊/ 兜圈子
Avoid or delay talking about something unpleasant or embarrassing.
If you beat around the bush,
you don't say something directly to someone because you are worried about his/her reaction and don't want to upset him/her.
Some people also say " beat about the bush. "
例句:
1.tell me the truth; don't beat around the bush.
實話告訴我,別兜圈子。
2.Stop beating around the bush and tell me who won.
不要東拉西扯了,告訴我誰贏了。
dialogue:
Ann: Cindy ,how are you going?
Cindy: just so so .
Ann: I heard you have joined the College English Test this time. .........
(下面就靠大家來發(fā)揮了)。。。。
首先我要謝謝candylala,
這個是她自告奮勇推薦的,希望對大家有用.
當(dāng)然如果大家有好的習(xí)語的話也可以一起
和我們分享.期待ING...........
然后就是我為昨天的習(xí)語道歉,不是我有意要大家找錯的,
我也知道我這樣子是很不負(fù)責(zé)的行為,可是我不是故意
要這樣子誤導(dǎo)大家的,請你們用一顆寬容的心面對.
當(dāng)大家提出來的時候我會詫異,因為居然可以犯這樣的錯誤,
我很自責(zé),謝謝大家的支持,我希望和大家一起進步.>>>>>>

