GCT英語語法—有關(guān)虛擬語氣的用法

字號:

虛擬語氣是一種動詞形式,表示說話人的一種愿望,假設(shè),懷疑,猜測, 建議等含義,虛擬語氣所表示的含義不是客觀存在的事實。在條件句中的應(yīng)用,條件句可分為兩類,一類為真實條件句,一類為非真實條件句。非真實條件句表示的是假設(shè)的或?qū)嶋H可能性不大的情況,故采用虛擬語氣。
    一、虛擬語氣在從句中的使用
    虛擬語氣即表達(dá)不可能發(fā)生或與預(yù)期相反的情況。首先我們應(yīng)熟悉它在三種時態(tài)里的使用情況,這是正確使用虛擬語氣的基礎(chǔ)。這三種時態(tài)是:現(xiàn)在;過去;將來。
    1、表示現(xiàn)在的虛擬式
    時 態(tài)
     從 句 動 詞
     主 句 動 詞
    現(xiàn) 在
     did
     would + do
    If I were a bird, I would fly to you. 如果我是只鳥,我就會飛到你身邊去。
    If it were not for their help, we should be in a very difficult position.
    如果不是他們的幫忙,我們就會處于一個非常困難的境地。
    2、表示過去的虛擬式
    時 態(tài)
     從 句 動 詞
     主 句 動 詞
    過 去
     had + done
     would + have + done
    If we had started earlier, we should not have missed the train.
    如果我們早一點動身的話,就不會誤車了。
    If she hadn’t been ill, she might have come. 如果她不是病了,可能會來的
    3、表示將來的虛擬式
    時 態(tài)
     從 句 動 詞
     主 句 動 詞
    將 來
     should + do
    were to + do
     would + do
     If Professor Li should have time tomorrow, we could ask him some questions.
     如果李教授明天有空的話,我們可以問他點問題。
    If there should be no air, there would be no living things.
    如果沒有空氣,就不會有生物。
    二、錯綜時間的虛擬句
    通常情況下,在非真實條件句中主句和從句的謂語動詞所指時間是一致的, 但有時也可能指不同的時間,這時要根據(jù)上下文的意思采用不同的謂語動詞形式.
    If I were you, I would have taken his advice. (從句指現(xiàn)在, 主句指過去)。
    換成我是你,我就會聽從他的建議。
    If I had taken my raincoat with me this morning, I would not be wet now. (從句指過去,主句指現(xiàn)在)。如果我今天早上帶了雨衣,現(xiàn)在就不會被淋濕了。
     If we hadn’t been working hard in the past few years, things wouldn’t be going so smoothly.
    (從句指過去,主句指現(xiàn)在)。如果過去幾年里不努力工作,現(xiàn)在的情況就不會如此順利了。
     If the weather had been more favorable, the crops would be growing still better.(從句指過去,主句指現(xiàn)在)。如果當(dāng)時的天氣更好點,現(xiàn)在的莊稼就會長得更好。
     If we had not got everything ready by now, we should be having a more terrible time tomorrow. (從句指現(xiàn)在,主句指將來)
     如果現(xiàn)在一切還沒準(zhǔn)備好,明天情況就更糟了。
    三、含蓄條件句
    有時假設(shè)的情況并不以條件從句表示出來,二是暗含在上下文中,比如通過介詞短語來表示。這些介詞常是:but for, without, otherwis等。如:
     But for your advice, I could not have done it so successfully.
    如果不是聽了你的建議,我就不會做的如此成功。
    The change could not have taken place without the open-door policy.
    沒有開放的政策,就不會有如此大的變化。
    I was so busy then, Otherwise, I would have told him the answer.
    我當(dāng)時很忙,否則,我就會把答案告訴他的。