B: Oh, that‘s doesn??t matter. Because, you know, that??s just the one I borrowed from your father……
Dialogue 2
A: I‘m terribly sorry for breakingsintosyour room, but……
B: Ok, what‘s your problem?
A: Someone‘s chasing me behind, and, and I need your help……
B: Oh,……
6.責(zé)備與抱怨(Blame and complaint)
前面所提到的西方人說話直率在此類對話中更為明顯。對于別人的打擾,自己受到不公平待遇會說出來,而不是不留面子。這里有分寸問題,通過說話人的口氣與語調(diào)可判斷其情緒與態(tài)度。
英語中責(zé)備與抱怨的話通常有:What on earth is the matter here?(到底發(fā)生了什么事?)
I‘m afraid I have a complaint to make about the service.(我對你們的服務(wù)有意見。)
You ought to be ashamed of what you‘ve done on me.(你應(yīng)為你對我所做的事感到羞愧。)
Why on earth did you say such a silly thing to me?(你對我說這種蠢話究竟是什么意思?)
You've no right to help yourself.(你無權(quán)自己動手?。?BR> I‘m not a bit satisfied with such a result.(我對這樣的結(jié)果一點(diǎn)也不滿意?。?BR> You ought to be careful enough next time.(你下次再不能這樣粗心了。)
I got very annoyed about it.(我對此煩透了。)
Can‘t you be serious for once?(你就不能嚴(yán)肅一次?)
Don‘t interfere in my business, please.(請別干涉我的私事。)
It‘s no nice of you to behave like that.(你那樣做太不像話。)
一般對責(zé)備與抱怨,人們通常的反應(yīng)是表示抱歉與愿意接受。
請分析下面的對話:
A:You don‘t have to play the radio so loud, do you?
B:Oh,I‘m really sorry about it
Q: What happened to the second man?
Dialogue 2
A: I‘m terribly sorry for breakingsintosyour room, but……
B: Ok, what‘s your problem?
A: Someone‘s chasing me behind, and, and I need your help……
B: Oh,……
6.責(zé)備與抱怨(Blame and complaint)
前面所提到的西方人說話直率在此類對話中更為明顯。對于別人的打擾,自己受到不公平待遇會說出來,而不是不留面子。這里有分寸問題,通過說話人的口氣與語調(diào)可判斷其情緒與態(tài)度。
英語中責(zé)備與抱怨的話通常有:What on earth is the matter here?(到底發(fā)生了什么事?)
I‘m afraid I have a complaint to make about the service.(我對你們的服務(wù)有意見。)
You ought to be ashamed of what you‘ve done on me.(你應(yīng)為你對我所做的事感到羞愧。)
Why on earth did you say such a silly thing to me?(你對我說這種蠢話究竟是什么意思?)
You've no right to help yourself.(你無權(quán)自己動手?。?BR> I‘m not a bit satisfied with such a result.(我對這樣的結(jié)果一點(diǎn)也不滿意?。?BR> You ought to be careful enough next time.(你下次再不能這樣粗心了。)
I got very annoyed about it.(我對此煩透了。)
Can‘t you be serious for once?(你就不能嚴(yán)肅一次?)
Don‘t interfere in my business, please.(請別干涉我的私事。)
It‘s no nice of you to behave like that.(你那樣做太不像話。)
一般對責(zé)備與抱怨,人們通常的反應(yīng)是表示抱歉與愿意接受。
請分析下面的對話:
A:You don‘t have to play the radio so loud, do you?
B:Oh,I‘m really sorry about it
Q: What happened to the second man?

