The Hubble 哈勃太空望遠(yuǎn)鏡

字號(hào):

When most people think of space, what come to mind are names like John Glenn and Neil Armstrong. When scientists think about space, the name that comes to mind is Hubble, a space telescope we sent on a twenty-year Journey to explore the origins of the universe. It's already being called the most scientifically significant space project we ever embarked on. Taking pictures of the universe that literally let you and me and everyone else look back in time and see what the universe looked like13 billion years ago.
     很多人想到太空時(shí),首先在腦海中出現(xiàn)的名字不是約翰。格林就是尼爾。阿姆斯特朗。而當(dāng)科學(xué)家想到太空時(shí),他們腦海中出現(xiàn)的是哈勃太空望遠(yuǎn)鏡。二十年來(lái)哈勃望遠(yuǎn)鏡一直在為我們探索宇宙的起源之謎,它被稱為是人類所進(jìn)行的科學(xué)意義的太空項(xiàng)目。從它拍攝的宇審照片上,我們每人都能回顧到宇宙在130億年前的模樣。
     The images are like nothing ever seen before, as much art as science, visions of a universe more violent and fantastic than anyone had dared to imagine. Everything from razor-sharp views of the planets in our own solar system, to the vast stellar nurseries where stars and planets are born. Some show us the explosive outbursts of dying suns, others the swirling masses of stars that make up the galaxies. But Hubble isn't just giving us extraordinary pictures, it's helping astronomers unlock the secrets of the universe.
     照片所展示的圖像是我們前所未見(jiàn)的:科學(xué)猶如藝術(shù),宇宙圖像比任何人敢想象的還要熱烈,奇異。照片內(nèi)容包羅萬(wàn)象,有太陽(yáng)系各行星的精彩絕倫的景致,也有孕育出星球,恒星的巨大行星。一些圖片展示了恒星毀滅前的大爆炸景致,還有一些組成了銀河的星群星云。但是哈勃望遠(yuǎn)鏡不止為我們提供了優(yōu)秀的圖片,他還幫助天文學(xué)家去解開(kāi)宇宙的奧妙。
     Morgan: You know, people have been wondering about how the universe began probably since the caveman, right. The caveman wondered out, looked up and saw those dots of lights, and he has no clue.
     摩根:人們可能從穴居起就開(kāi)始猜測(cè)宇宙是怎么開(kāi)始的。穴居人走到了野外,抬頭看天,看到星星點(diǎn)點(diǎn)的光,茫然一片,毫無(wú)頭緒。
     Dr.Bmce Morgan is the Associate Director for Science for The Hubble Space Telescope.
     布盧斯。摩根博士是哈勃望遠(yuǎn)鏡科學(xué)研究所的副主任。
     Morgan: Generations of humans have gone by with absolutely no clue about how the universe started. When my father went to school, no matter how smart he was or how smart his teachers were, nobody had a clue how old was the universe, how were atoms made, how are stars formed No one knew.
     摩根:多少代人以來(lái)都不知道宇宙是怎么開(kāi)始的。當(dāng)年我父親讀書(shū)的時(shí)候,不論他和的老師有多聰明,誰(shuí)也說(shuō)不清楚宇宙的年齡,原子是怎樣產(chǎn)生的,星星是怎樣產(chǎn)生的,誰(shuí)也不知道。
     The Hubble space telescope is the size of a greyhound bus, it weighs ten tons and flies 400 miles above the earth, moving five miles a second. Its cameras and scientific instruments are so sophisticated that they can capture light that began traveling through space more than 13 billion years ago. By the time that light finally enters the te1escope and is transformed into an image, the picture it shows is of the universe as it was back when the light began its journey in the unimaginably distant past, in effect turning the telescope into a time machine.
     哈勃太空望遠(yuǎn)鏡的大小和灰狗巴士差不多,重達(dá)10噸,在離地球400英里的高空上飛行,每秒鐘移動(dòng)5英里。它的鏡頭和科學(xué)設(shè)備實(shí)在太精密了,連330億年前太空中的光線也能捕捉得到。當(dāng)光線最終進(jìn)入望遠(yuǎn)鏡里轉(zhuǎn)成圖像號(hào)后,圖片上能看到宇宙的從前,光線在無(wú)法想象的遙遠(yuǎn)過(guò)去開(kāi)始旅行的情景。從效果上說(shuō),哈勃就是一架時(shí)光機(jī)器。
     Dr. Mario Livio is the head of the Science Division for the Hubble Space Telescope.
     馬里奧。里維奧是哈勃太空望遠(yuǎn)鏡科學(xué)部的部長(zhǎng)。
     Livio: When we look back in time, using Hubble, we can see the universe, how it looked when it was less than a billion years old. And we can see what galaxies looked back then, when they were the building blocks of today's galaxies.
     里維奧:我們用哈勃望遠(yuǎn)鏡回顧過(guò)去,能看到宇宙在差不多十億年前的樣子。我們也可以看到當(dāng)年的銀河,看到它們?cè)鯓友葑兂山裉斓你y河。
     But why is knowing this is important today?
     但是為什么知道這些對(duì)今天意義重大呢?
     Livio: Because we want to understand our origins. I mean it's a very fundamental thing.
     里維奧:因?yàn)槲覀兿胫雷约旱钠鹪?。我的意思是,那是人之本啊?BR>